commit: r3352 - /gnome/master/desktop/gnome-documents.po



Author: mattias
Date: Sun Sep 23 15:48:25 2012
New Revision: 3352

Log:
Uuendus

Modified:
    gnome/master/desktop/gnome-documents.po

Modified: gnome/master/desktop/gnome-documents.po
==============================================================================
--- gnome/master/desktop/gnome-documents.po [utf-8] (original)
+++ gnome/master/desktop/gnome-documents.po [utf-8] Sun Sep 23 15:48:25 2012
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-09 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 02:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-22 20:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-23 15:46+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <>\n"
 "Language: et\n"
@@ -33,12 +33,6 @@
 msgid "View as type"
 msgstr "Kuvatakse liigina"
 
-msgid "The active source filter"
-msgstr "Aktiivne lähtefilter"
-
-msgid "The last active source filter"
-msgstr "Viimane aktiivne lähtefilter"
-
 msgid "Window size"
 msgstr "Akna suurus"
 
@@ -56,21 +50,6 @@
 
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Akna maksimeeritud olek"
-
-msgid "Grid"
-msgstr "Tabel"
-
-msgid "List"
-msgstr "Loend"
-
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Täisekraan"
-
-msgid "About Documents"
-msgstr "Dokumentidest lähemalt"
-
-msgid "Quit"
-msgstr "Lõpeta"
 
 msgid "Local"
 msgstr "Kohalik"
@@ -94,23 +73,169 @@
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
+#. overridden
+msgid "Skydrive"
+msgstr "Skydrive"
+
 #. Translators: %s is the title of a document
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
 msgstr "\"%s\" pole võimalik eelvaateks laadida"
 
-msgid "Unable to fetch the list of documents"
-msgstr "Dokumentide loendi hankimine nurjus"
-
-#. right section
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laadimine..."
+
+msgid "No Documents Found"
+msgstr "Ühtegi dokumenti ei leitud"
+
+#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
+#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
+#, c-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "Sa võid lisada oma veebikontod %s alt"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of the
+#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
+msgid "System Settings"
+msgstr "süsteemi sätete"
+
+msgid "Unable to load the document"
+msgstr "Dokumenti pole võimalik laadida"
+
+msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
+msgstr "Ei leitud programmi \"unoconv\", kontrolli oma LibreOffice paigaldust"
+
+msgid "Search"
+msgstr "Otsi"
+
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Uued ja hiljutised"
+
+#, c-format
+msgid "Results for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" otsingu tulemused"
+
+msgid "filtered by title"
+msgstr "pealkirja järgi filtreeritud"
+
+msgid "filtered by author"
+msgstr "autori järgi filtreeritud"
+
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Kirjete märkimiseks klõpsa neil"
+
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d on valitud"
+msgstr[1] "%d on valitud"
+
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-msgid "Unable to load the document"
-msgstr "Dokumenti pole võimalik laadida"
-
-msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-msgstr "Ei leitud programmi \"unoconv\", kontrolli oma LibreOffice paigaldust"
+msgid "Back"
+msgstr "Tagasi"
+
+msgid "Select Items"
+msgstr "Kirjete valimine"
+
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mattias Põldaru, 2012."
+
+msgid "A document manager application"
+msgstr "Dokumendihalduse rakendus"
+
+#, c-format
+msgid "Printing \"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\" printimine: %s"
+
+msgid "Your documents are being indexed"
+msgstr "Su dokumendid on indekseerimisel"
+
+msgid "Some documents might not be available during this process"
+msgstr "Indekseerimise käigus ei pruugi kõik dokumendid olla saadaval"
+
+#. Properties dialog heading
+msgid "Properties"
+msgstr "Omadused"
+
+#. Title item
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkiri"
+
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. Source item
+msgid "Source"
+msgstr "Allikas"
+
+#. Date Modified item
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Muutmise kuupäev"
+
+msgid "Date Created"
+msgstr "Loomise kuupäev"
+
+#. Document type item
+msgid "Type"
+msgstr "Liik"
+
+msgid "Category"
+msgstr "Kategooria"
+
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+msgid "Favorites"
+msgstr "Lemmikud"
+
+msgid "Shared with you"
+msgstr "Sinuga jagatud"
+
+msgid "Collections"
+msgstr "Kogud"
+
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF-dokumendid"
+
+msgid "Presentations"
+msgstr "Esitlused"
+
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Arvutustabelid"
+
+msgid "Text Documents"
+msgstr "Tekstidokumendid"
+
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
+#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
+msgid "Match"
+msgstr "Vaste"
+
+msgid "Print"
+msgstr "Prindi"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+msgid "Organize"
+msgstr "Korrasta"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "Ava programmiga %s"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+msgid "Open"
+msgstr "Ava"
+
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "Pealkirjata dokument"
+
+msgid "Sources"
+msgstr "Allikad"
 
 #, c-format
 msgid "Load %d more document"
@@ -118,116 +243,6 @@
 msgstr[0] "Laadi veel %d dokument"
 msgstr[1] "Laadi veel %d dokumenti"
 
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Uued ja hiljutised"
-
-#, c-format
-msgid "Results for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" otsingu tulemused"
-
-msgid "filtered by title"
-msgstr "pealkirja järgi filtreeritud"
-
-msgid "filtered by author"
-msgstr "autori järgi filtreeritud"
-
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d, kokku %d"
-
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Kirjete märkimiseks klõpsa neil"
-
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d on valitud"
-msgstr[1] "%d on valitud"
-
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Mattias Põldaru, 2012."
-
-msgid "GNOME Documents"
-msgstr "GNOME dokumendid"
-
-msgid "A document manager application"
-msgstr "Dokumendihalduse rakendus"
-
-#, c-format
-msgid "Printing \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" printimine: %s"
-
-msgid "Category"
-msgstr "Kategooria"
-
-msgid "All"
-msgstr "Kõik"
-
-msgid "Favorites"
-msgstr "Lemmikud"
-
-msgid "Shared with you"
-msgstr "Sinuga jagatud"
-
-msgid "Type"
-msgstr "Liik"
-
-msgid "Collections"
-msgstr "Kogud"
-
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "PDF-dokumendid"
-
-msgid "Presentations"
-msgstr "Esitlused"
-
-msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Arvutustabelid"
-
-msgid "Text Documents"
-msgstr "Tekstidokumendid"
-
-#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
-#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-msgid "Match"
-msgstr "Vaste"
-
-msgid "Title"
-msgstr "Pealkiri"
-
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-msgid "Organize"
-msgstr "Korrasta"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "Ava programmiga %s"
-
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-msgid "Open"
-msgstr "Ava"
-
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Eemalda lemmikutest"
-
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Lisa lemmikutesse"
-
-msgid "Untitled Document"
-msgstr "Pealkirjata dokument"
-
-msgid "Sources"
-msgstr "Allikad"
-
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laadimine..."
-
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eile"
 
@@ -263,3 +278,63 @@
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "%d aasta tagasi"
 msgstr[1] "%d aastat tagasi"
+
+msgid "Grid"
+msgstr "Tabel"
+
+msgid "List"
+msgstr "Loend"
+
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Täisekraan"
+
+msgid "About Documents"
+msgstr "Dokumentidest lähemalt"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+msgid "Quit"
+msgstr "Lõpeta"
+
+msgid "Print..."
+msgstr "Prindi..."
+
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Suurenda"
+
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Vähenda"
+
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "Pööra vasakule"
+
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "Pööra paremale"
+
+msgid "Select All"
+msgstr "Vali kõik"
+
+msgid "Select None"
+msgstr "Tühista valik"
+
+#~ msgid "The active source filter"
+#~ msgstr "Aktiivne lähtefilter"
+
+#~ msgid "The last active source filter"
+#~ msgstr "Viimane aktiivne lähtefilter"
+
+#~ msgid "Unable to fetch the list of documents"
+#~ msgstr "Dokumentide loendi hankimine nurjus"
+
+#~ msgid "%d of %d"
+#~ msgstr "%d, kokku %d"
+
+#~ msgid "GNOME Documents"
+#~ msgstr "GNOME dokumendid"
+
+#~ msgid "Remove from favorites"
+#~ msgstr "Eemalda lemmikutest"
+
+#~ msgid "Add to favorites"
+#~ msgstr "Lisa lemmikutesse"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]