commit: r3323 - /gnome/master/desktop/gnome-system-monitor.po
- From: plaes plaes org
- To: gnome-et-list gnome org
- Subject: commit: r3323 - /gnome/master/desktop/gnome-system-monitor.po
- Date: Sun, 23 Sep 2012 07:09:07 -0000
Author: mattias
Date: Sun Sep 23 10:09:07 2012
New Revision: 3323
Log:
Tühiuuendus, ära loe
Modified:
gnome/master/desktop/gnome-system-monitor.po
Modified: gnome/master/desktop/gnome-system-monitor.po
==============================================================================
--- gnome/master/desktop/gnome-system-monitor.po [utf-8] (original)
+++ gnome/master/desktop/gnome-system-monitor.po [utf-8] Sun Sep 23 10:09:07 2012
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-20 17:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-22 17:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
@@ -31,6 +31,69 @@
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Süsteemi oleku ja protsesside jälgimine"
+msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
+msgstr ""
+
+msgid "System"
+msgstr "Süsteem"
+
+msgid "End _Process"
+msgstr "_Lõpeta protsess"
+
+msgid "Processes"
+msgstr "Protsessid"
+
+msgid "CPU History"
+msgstr "Protsessori koormuse ajalugu"
+
+msgid "Memory and Swap History"
+msgstr "Mälu ja saaleala kasutuse ajalugu"
+
+msgid "Memory"
+msgstr "Mälu"
+
+msgid "Swap"
+msgstr "Saaleala"
+
+msgid "Network History"
+msgstr "Võrguliikluse ajalugu"
+
+msgid "Receiving"
+msgstr "Vastuvõtmine"
+
+msgid "Total Received"
+msgstr "Kokku vastu võetud"
+
+msgid "Sent"
+msgstr ""
+
+msgid "Total Sent"
+msgstr "Kokku saadetud"
+
+msgid "Resources"
+msgstr "Vahendid"
+
+msgid "File Systems"
+msgstr "Failisüsteemid"
+
+msgid "Search for Open Files"
+msgstr "Avatud failide otsing"
+
+msgid "_Name contains:"
+msgstr "_Nimi sisaldab:"
+
+msgid "Case insensitive matching"
+msgstr "Tõstutundetud vastavused"
+
+msgid "C_lear"
+msgstr ""
+
+msgid "S_earch results:"
+msgstr "O_tsingutulemused:"
+
+msgid "Open Files"
+msgstr "Avatud failid"
+
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Süsteemijälgija eelistused"
@@ -55,23 +118,28 @@
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "Protsessi _andmed, mida kuvatakse loendis:"
-msgid "Processes"
-msgstr "Protsessid"
-
msgid "Graphs"
msgstr "Graafikud"
msgid "_Show network speed in bits"
msgstr "Võrguliiklust kuvatakes _bittides"
-msgid "Resources"
-msgstr "Vahendid"
-
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Kuvatakse _kõiki failisüsteeme"
-msgid "File Systems"
-msgstr "Failisüsteemid"
+msgid "Change _Priority"
+msgstr "Muuda _tähtsust"
+
+msgid "_Nice value:"
+msgstr "Tähtsuse _väärtus:"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. "
+"A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
+msgstr ""
+"Protsessi prioriteet on antud tema nice väärtusega. Madalam nice väärtus "
+"tähendab suuremat prioriteeti."
msgid "Show the System tab"
msgstr "Süsteemi kaardi näitamine"
@@ -312,17 +380,11 @@
msgid "Set process priority manually"
msgstr "Protsessi prioriteedi määramine käsitsi"
-msgid "End _Process"
-msgstr "_Lõpeta protsess"
-
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Värvuse valimine '%s' jaoks"
-msgid "CPU History"
-msgstr "Protsessori koormuse ajalugu"
-
msgid "CPU"
msgstr "Protsessor"
@@ -330,33 +392,8 @@
msgid "CPU%d"
msgstr "Protsessor%d"
-msgid "Memory and Swap History"
-msgstr "Mälu ja saaleala kasutuse ajalugu"
-
-msgid "Memory"
-msgstr "Mälu"
-
-msgid "Swap"
-msgstr "Saaleala"
-
-msgid "Network History"
-msgstr "Võrguliikluse ajalugu"
-
-msgid "Receiving"
-msgstr "Vastuvõtmine"
-
-msgid "Total Received"
-msgstr "Kokku vastu võetud"
-
msgid "Sending"
msgstr "Saatmine"
-
-msgid "Total Sent"
-msgstr "Kokku saadetud"
-
-#. procman_create_sysinfo_view();
-msgid "System"
-msgstr "Süsteem"
#, c-format
msgid "%u second"
@@ -372,11 +409,11 @@
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) %s-st"
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error</b>\n"
-"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
-"%s"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
msgstr ""
"<b>Viga</b>\n"
"'%s' pole korrektne Perli regulaaravaldis.\n"
@@ -390,19 +427,6 @@
msgid "Filename"
msgstr "Failinimi"
-
-#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-msgid "Search for Open Files"
-msgstr "Avatud failide otsing"
-
-msgid "_Name contains:"
-msgstr "_Nimi sisaldab:"
-
-msgid "Case insensitive matching"
-msgstr "Tõstutundetud vastavused"
-
-msgid "S_earch results:"
-msgstr "O_tsingutulemused:"
#. xgettext: virtual memory start
msgid "VM Start"
@@ -480,9 +504,6 @@
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-msgid "Open Files"
-msgstr "Avatud failid"
-
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Protsessi \"%s\" (PID %u) poolt avatud failid:"
@@ -800,12 +821,6 @@
msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)"
msgstr "Protsessi prioriteedi muutmine »%s« (PID: %u)"
-msgid "Change _Priority"
-msgstr "Muuda _tähtsust"
-
-msgid "_Nice value:"
-msgstr "Tähtsuse _väärtus:"
-
msgid "Note:"
msgstr "Märkus:"
@@ -822,6 +837,9 @@
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Lihtne protsesside ja süsteemi monitor."
+msgid "N/A"
+msgstr "pole"
+
msgid "Process Name"
msgstr "Protsessi nimi"
@@ -845,32 +863,48 @@
msgid "X Server Memory"
msgstr "X serveri mälu"
+
+msgid "CPU Time"
+msgstr "CPU aeg"
+
+#, c-format
+msgid "%lld second"
+msgid_plural "%lld seconds"
+msgstr[0] "%lld sekund"
+msgstr[1] "%lld sekundit"
+
+msgid "Started"
+msgstr "Käivitatud"
+
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteet"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Security Context"
+msgstr "Turvakontekst"
+
+msgid "Command Line"
+msgstr "Käsurida"
+
+#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
+msgid "Waiting Channel"
+msgstr "Ootekanal"
+
+msgid "Process Properties"
+msgstr "Protsessi omadused"
+
+#, c-format
+msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr "Protsessi \"%s\" omadused (PID %u):"
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-
-msgid "CPU Time"
-msgstr "CPU aeg"
-
-msgid "Started"
-msgstr "Käivitatud"
-
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-msgid "Security Context"
-msgstr "Turvakontekst"
-
-msgid "Command Line"
-msgstr "Käsurida"
-
-#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-msgid "Waiting Channel"
-msgstr "Ootekanal"
msgid "Control Group"
msgstr "Juhtgrupp"
@@ -890,29 +924,10 @@
msgid "Owner"
msgstr "Omanik"
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteet"
-
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Koormuse näit viimase 1, 5 ja 15 minuti kohta: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-msgid "N/A"
-msgstr "pole"
-
-#, c-format
-msgid "%lld second"
-msgid_plural "%lld seconds"
-msgstr[0] "%lld sekund"
-msgstr[1] "%lld sekundit"
-
-msgid "Process Properties"
-msgstr "Protsessi omadused"
-
-#, c-format
-msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr "Protsessi \"%s\" omadused (PID %u):"
-
#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
#, c-format
@@ -925,9 +940,6 @@
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bitine"
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Tundmatu mudel"
-
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Kernel %s"
@@ -937,8 +949,8 @@
msgstr "GNOME %s"
#. hardware section
-#, c-format
-msgid "<b>Hardware</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Hardware"
msgstr "<b>Riistvara</b>"
msgid "Memory:"
@@ -948,8 +960,8 @@
msgstr "Protsessor:"
#. disk space section
-#, c-format
-msgid "<b>System Status</b>"
+#, fuzzy
+msgid "System Status"
msgstr "<b>Süsteemi olek</b>"
msgid "Available disk space:"
@@ -1034,10 +1046,13 @@
msgstr[0] "%u bait"
msgstr[1] "%u baiti"
-msgid "<i>N/A</i>"
-msgstr "<i>pole saadaval</i>"
-
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+
+#~ msgid "Unknown model"
+#~ msgstr "Tundmatu mudel"
+
+#~ msgid "<i>N/A</i>"
+#~ msgstr "<i>pole saadaval</i>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]