commit: r3427 - /gnome/master/extras/gtranslator.po



Author: mattias
Date: Tue Oct 30 01:26:43 2012
New Revision: 3427

Log:
Uuendus

Modified:
    gnome/master/extras/gtranslator.po

Modified: gnome/master/extras/gtranslator.po
==============================================================================
--- gnome/master/extras/gtranslator.po [utf-8] (original)
+++ gnome/master/extras/gtranslator.po [utf-8] Tue Oct 30 01:26:43 2012
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gtranslator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-16 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-02 14:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-30 01:24+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <>\n"
 "Language: et\n"
@@ -502,11 +502,10 @@
 "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Stringid lisatud andmebaasi</span>"
 
 msgid "Please specify a valid path to build the translation memory"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Palun määra sobiv asukoht, kuhu luua tõlkemälu"
+
 msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
-msgstr "Tõlkemälu"
+msgstr "Gtranslatori tõlkemälu haldur"
 
 msgid "Database:"
 msgstr "Andmebaas:"
@@ -527,7 +526,7 @@
 msgstr "Tõlkemälu"
 
 msgid "Get translation suggestions from a data base."
-msgstr ""
+msgstr "Tõlkesoovituste hankimine andmebaasist."
 
 #, c-format
 msgid "Insert Option nº %d"
@@ -548,13 +547,11 @@
 msgid "String"
 msgstr "String"
 
-#, fuzzy
 msgid "_Build Translation Memory"
-msgstr "_Tõlkemälu"
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Tõlkemälu koostamine"
+
 msgid "Build translation memory"
-msgstr "Tõlkemälu"
+msgstr "Tõlkemälu koostamine"
 
 msgid "_Translation Memory"
 msgstr "_Tõlkemälu"
@@ -656,22 +653,21 @@
 msgstr "Leitud ja asendatud üks vastavus"
 
 msgid "_New Window"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "_Uus aken"
+
 msgid "_Preferences"
-msgstr "Gtranslatori eelistused"
+msgstr "_Eelistused"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Abi"
 
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Rakendusest lähemalt"
 
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "_Lõpeta"
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Profile name: %s\n"
 "Translator name: %s\n"
@@ -683,7 +679,7 @@
 "Transfer encoding: %s\n"
 "Plural form: %s\n"
 msgstr ""
-"Prfiili nimi: %s\n"
+"Profiili nimi: %s\n"
 "Tõlkija nimi: %s\n"
 "Tõlkija meil: %s\n"
 "Keele nimetus: %s\n"
@@ -691,14 +687,10 @@
 "Keelekood: %s\n"
 "Märgistik: %s\n"
 "Ülekandemärgistik: %s\n"
-"Mitmuse vorme: %s\n"
-"Andmebaasi asukoht: %s"
-
-#, fuzzy
+"Mitmuse vormid: %s\n"
+
 msgid "This assistant will help you to create the main profile."
-msgstr ""
-"See abiline aitab sul luua tõlkerakenduse põhiprofiili\n"
-"ja genereerida oma tõlkemälu andmebaasi."
+msgstr "See abiline aitab sul luua tõlkerakenduse põhiprofiili."
 
 msgid "Assistant"
 msgstr "Abiline"
@@ -779,7 +771,7 @@
 msgstr "Vorming:"
 
 msgid "D_one"
-msgstr ""
+msgstr "_Valmis"
 
 msgid "Gettext translation"
 msgstr "Gettext'i tõlge"
@@ -862,13 +854,11 @@
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#, fuzzy
 msgid "Original Message"
-msgstr "Originaal"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Originaaltekst"
+
 msgid "Translated Message"
-msgstr "Tõlge"
+msgstr "Tõlgitud tekst"
 
 #, c-format
 msgid "The file is empty"
@@ -880,17 +870,19 @@
 
 #, c-format
 msgid "Could not convert from charset '%s' to UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Pole võimalik teisendada kooditabelist '%s' tabelisse UTF-8"
 
 #, c-format
 msgid "Could not store temporary file for encoding conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Pole võimalik salvestada ajutist faili kodeeringu teisendamiseks"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or "
 "iconv command line tools before opening this file with gtranslator"
 msgstr ""
+"Katse teisendada fail UTF-8 kodeeringusse nurjus, kasuta msgconv või iconv "
+"käsureatööriistu enne selle faili avamist gtranslator-iga."
 
 #, c-format
 msgid "Gettext returned a null message domain list."
@@ -989,9 +981,8 @@
 msgid "Editor"
 msgstr "Redaktor"
 
-#, fuzzy
 msgid "Edit Profile"
-msgstr "- PO-failide redaktor"
+msgstr "Profiili muutmine"
 
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiilid"
@@ -1078,9 +1069,8 @@
 msgid "Message Table"
 msgstr "Tekstide tabel"
 
-#, fuzzy
 msgid "<b>Original Message:</b>"
-msgstr "<b>Originaal:</b>"
+msgstr "<b>Originaaltekst:</b>"
 
 msgid "<b>Translate_d Text:</b>"
 msgstr "<b>_Tõlge:</b>"
@@ -1092,9 +1082,8 @@
 "       Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002.\n"
 "       Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2012."
 
-#, fuzzy
 msgid "Message Details"
-msgstr "Tekstide tabel"
+msgstr "Tekstide üksikasjad"
 
 #. Translators: Path to the document opened
 msgid "Path:"
@@ -1138,7 +1127,7 @@
 msgstr "_Liikumine"
 
 msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "_Tööriistad"
 
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumendid"
@@ -1196,9 +1185,8 @@
 msgstr "Teksti hägususe muutmine"
 
 #. View menu
-#, fuzzy
 msgid "_Message Details"
-msgstr "Tekstide tabel"
+msgstr "_Tekstide üksikasjad"
 
 msgid "Show the Context panel"
 msgstr "Kontekstipaneeli näitamine"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]