commit: r3489 - /gnome/master/desktop/sound-juicer.po
- From: plaes plaes org
- To: gnome-et-list gnome org
- Subject: commit: r3489 - /gnome/master/desktop/sound-juicer.po
- Date: Wed, 19 Dec 2012 15:55:15 -0000
Author: mattias
Date: Wed Dec 19 17:55:15 2012
New Revision: 3489
Log:
Uuendus
Modified:
gnome/master/desktop/sound-juicer.po
Modified: gnome/master/desktop/sound-juicer.po
==============================================================================
--- gnome/master/desktop/sound-juicer.po [utf-8] (original)
+++ gnome/master/desktop/sound-juicer.po [utf-8] Wed Dec 19 17:55:15 2012
@@ -15,8 +15,8 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-"
"juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-11 11:11+0200\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-30 02:05+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,9 +30,8 @@
msgid "Audio CD Extractor"
msgstr "Audio CD-de rippija"
-#, fuzzy
msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
-msgstr "Audio CD-de rippija"
+msgstr "Sound Juicer Audio CD-de rippija"
msgid "Copy music from your CDs"
msgstr "Muusika kopeerimine Sinu CD-plaatidelt"
@@ -46,7 +45,7 @@
msgid "The directory structure for the files"
msgstr "Failikataloogide struktuur"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
@@ -58,19 +57,21 @@
"composer (lowercase) %tp -- track composer (sortable) %tP -- track composer "
"(sortable lowercase)"
msgstr ""
-"Ära määra faililaiendit. %at -- albumi pealkiri %aT -- albumi pealkiri "
-"(väiketähed) %aa -- albumi esitaja %aA -- albumi esitaja (väiketähed) %as -- "
-"albumi esitaja (sorditav) %aS -- albumi esitaja (sorditav, väiketähed) Tn -- "
-"loo number (nt 8) %tN -- loo number, nullidega (nt 08) %tt -- loo pealkiri "
-"%tT -- loo pealkiri (väiketähed) %ta -- loo esitaja %tA -- loo esitaja "
-"(väiketähed) %tS -- loo esitaja (sorditav, väiketähed) %dn -- plaat ja loo "
-"number (nt Plaat 2 - 6, või 6) %dN -- plaadi number, nullidega (nt d02t06, "
-"või 06)"
+"%at -- albumi pealkiri %aT -- albumi pealkiri (väiketähed) %aa -- albumi "
+"esitaja %aA -- albumi esitaja (väiketähed) %as -- albumi esitaja (sorditav) "
+"%aS -- albumi esitaja (sorditav, väiketähed) %aP -- albumi helilooja %aC -- "
+"albumi helilooja (väiketähed) %ap -- albumi helilooja (sorditav) %aP -- "
+"albumi helilooja (sorditav, väiketähed) %tn -- loo number (nt 8) %tN -- loo "
+"number, nullidega (nt 08) %tt -- loo pealkiri %tT -- loo pealkiri "
+"(väiketähed) %ta -- loo esitaja %tA -- loo esitaja (väiketähed) %ts -- loo "
+"esitaja (sorditav) %tS -- loo esitaja (sorditav, väiketähed) %tc -- loo "
+"helilooja %tC -- loo helilooja (väiketähed) %tp -- loo helilooja (sorditav) "
+"%tP -- loo helilooja (sorditav, väiketähed)"
msgid "The name pattern for files"
msgstr "Failide nimemuster"
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
@@ -87,12 +88,16 @@
msgstr ""
"Ära määra faililaiendit. %at -- albumi pealkiri %aT -- albumi pealkiri "
"(väiketähed) %aa -- albumi esitaja %aA -- albumi esitaja (väiketähed) %as -- "
-"albumi esitaja (sorditav) %aS -- albumi esitaja (sorditav, väiketähed) Tn -- "
+"albumi esitaja (sorditav) %aS -- albumi esitaja (sorditav, väiketähed) %aP "
+"-- albumi helilooja %aC -- albumi helilooja (väiketähed) %ap -- albumi "
+"helilooja (sorditav) %aP -- albumi helilooja (sorditav, väiketähed) %tn -- "
"loo number (nt 8) %tN -- loo number, nullidega (nt 08) %tt -- loo pealkiri "
"%tT -- loo pealkiri (väiketähed) %ta -- loo esitaja %tA -- loo esitaja "
-"(väiketähed) %tS -- loo esitaja (sorditav, väiketähed) %dn -- plaat ja loo "
-"number (nt Plaat 2 - 6, või 6) %dN -- plaadi number, nullidega (nt d02t06, "
-"või 06)"
+"(väiketähed) %ts -- loo esitaja (sorditav) %tS -- loo esitaja (sorditav, "
+"väiketähed) %tc -- loo helilooja %tC -- loo helilooja (väiketähed) %tp -- "
+"loo helilooja (sorditav) %tP -- loo helilooja (sorditav, väiketähed) %dn -- "
+"plaat ja loo number (nt Plaat 2 - 06, või 06) %dN -- lühike plaadi ja raja "
+"number, nullidega (nt d02t06, või 06)"
msgid "The paranoia mode to use"
msgstr "Kasutatav paranoia režiim"
@@ -122,21 +127,23 @@
"Kui määratud, siis seda väärtust kasutatakse vaikimisi MusicBrainz'i serveri "
"asemel."
-#, fuzzy
msgid "(obsolete) Audio Profile with which to encode"
-msgstr "Kodeerimiseks kasutatava audioprofiil"
+msgstr "(kasutu) Kodeerimiseks kasutatav audioprofiil"
msgid ""
"This key used to store the GNOME Audio Profile with which to encode. This "
"has been superseded by GStreamer encoding profiles, which are configured "
"using the audio_profile_media_type key."
msgstr ""
+"Seda võtit kasutati, et salvestada GNOME audioprofiil, millesse kodeerida. "
+"Seda asendavad nüüd GStreameri kodeerimisprofiilid, mida seadistatakse "
+"audio_profile_media_type võtmega."
msgid "Media type to encode to"
-msgstr ""
+msgstr "Meedia tüüp, millesse kodeerida"
msgid "The GStreamer media type to encode to."
-msgstr ""
+msgstr "GStreameri meedia tüüp, millesse kodeerida."
msgid "Audio volume"
msgstr "Helitugevus"
@@ -154,7 +161,7 @@
msgstr "_Esitaja:"
msgid "_Composer:"
-msgstr ""
+msgstr "_Helilooja:"
msgid "_Genre:"
msgstr "Ž_anr:"
@@ -223,43 +230,35 @@
msgid "O_utput Format:"
msgstr "Väljundvo_rming:"
-#, fuzzy
msgid "Disc"
-msgstr "Plaat:"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Plaat"
+
msgid "Re-read"
-msgstr "_Loe ketas uuesti"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Loe uuesti"
+
msgid "Duplicate"
-msgstr "_Dubleeri plaat"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Paljunda"
+
msgid "Eject"
-msgstr "Väl_jasta"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Väljasta"
+
msgid "Submit Track Names"
-msgstr "_Saada lugude nimed..."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Saada lugude nimed"
+
msgid "About Sound Juicer"
-msgstr "Sound Juicer"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Sound Juicerist"
+
msgid "Help"
-msgstr "A_bi"
+msgstr "Abi"
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpeta"
msgid "Audio Profile"
msgstr "Audioprofiil"
-#, fuzzy
msgid "The GStreamer Encoding Profile used for encoding audio"
-msgstr "Audio kodeerimiseks kasutatav GNOME'i audioprofiil"
+msgstr "Audio kodeerimiseks kasutatav GStreameri kodeerimisprofiil"
msgid "Paranoia Level"
msgstr "Paranoia tase"
@@ -315,7 +314,7 @@
msgstr "CD-plaati pole võimalik lugeda: %s"
msgid "Devices haven't been all probed yet"
-msgstr ""
+msgstr "Kõiki seadmeid pole veel proovitud"
#, c-format
msgid "Device '%s' does not contain any media"
@@ -496,13 +495,11 @@
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "Muusika rippimine CD-lt"
-#, fuzzy
msgid "Unknown Composer"
-msgstr "Tundmatu pealkiri"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tundmatu helilooja"
+
msgid "Unknown Track"
-msgstr "Tundmatu pealkiri"
+msgstr "Tundmatu rada"
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
@@ -569,13 +566,11 @@
msgstr ""
"Sa ripid hetkel seda CD-d. Kas sa soovid praegu väljuda või hoopis jätkata."
-#, fuzzy
msgid "Select None"
-msgstr "Vali kataloog"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tühjenda valik"
+
msgid "Select All"
-msgstr "_Vali kõik"
+msgstr "Vali kõik"
msgid "(unknown)"
msgstr "(tundmatu)"
@@ -605,17 +600,16 @@
msgstr "Sound Juicer'il pole võimalik plaati dubleerida"
msgid "Lieder"
-msgstr ""
+msgstr "Lieder"
msgid "Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Ooper"
msgid "Chamber"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kammermuusika"
+
msgid "Musical"
-msgstr "Muusikakaust"
+msgstr "Muusikal"
msgid "Could not read the CD"
msgstr "CD-plaati pole võimalik lugeda"
@@ -656,7 +650,7 @@
msgstr "Tundmatut tulpa %d on redigeeritud"
msgid "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
-msgstr ""
+msgstr "Tundmatu vidin kutsus välja on_person_edit_changed."
#, c-format
msgid ""
@@ -673,7 +667,7 @@
msgstr "Lugu"
msgid "Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Helilooja"
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Rippimise kohene alustamine"
@@ -746,21 +740,17 @@
msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
msgstr "Albumi esitaja (sorditav) - albumi pealkiri"
-#, fuzzy
msgid "Album Composer, Album Title"
-msgstr "Albumi esitaja, albumi pealkiri"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Albumi helilooja, albumi pealkiri"
+
msgid "Album Composer (sortable), Album Title"
-msgstr "Albumi esitaja (sorditav), albumi pealkiri"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Albumi helilooja (sorditav), albumi pealkiri"
+
msgid "Track Composer, Album Title"
-msgstr "Loo esitaja, albumi pealkiri"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Loo helilooja, albumi pealkiri"
+
msgid "Track Composer (sortable), Album Title"
-msgstr "Loo esitaja (sorditav), albumi pealkiri"
+msgstr "Loo helilooja (sorditav), albumi pealkiri"
msgid "[none]"
msgstr "[puudub]"
@@ -785,27 +775,23 @@
msgstr "Number-Lugu Esitaja-Lugu Pealkiri (väiketähed)"
#. {N_("Number-Track Artist (sortable)-Track Title (lowercase)"), "%tN-%tS-%tT"},
-#, fuzzy
msgid "Track Composer - Track Artist - Track Title"
-msgstr "Number. Loo esitaja - Loo pealkiri"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Loo helilooja - Loo esitaja - Loo pealkiri"
+
msgid "Track Composer (sortable) - Track Artist (sortable) - Track Title"
-msgstr "Loo esitaja (sorditav) - loo pealkiri"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Loo helilooja (sorditav) - Loo esitaja (sorditav) - Loo pealkiri"
+
msgid "Number. Track Composer - Track Artist - Track Title"
-msgstr "Number. Loo esitaja - Loo pealkiri"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Number. Loo Helilooja - Loo Pealkiri - Loo Pealkiri"
+
msgid "Number-Track Composer-Track Artist-Track Title (lowercase)"
-msgstr "Number-Lugu Esitaja-Lugu Pealkiri (väiketähed)"
+msgstr "Number-Loo Helilooja-Loo Esitaja-Loo pealkiri (väiketähed)"
msgid "Example Path"
msgstr "Näidisrada"
-#~ msgid "Edit _Profiles..."
-#~ msgstr "_Profiilide redigeerimine..."
+#~ msgid "Pre_vious Track"
+#~ msgstr "_Eelmine lugu"
#~ msgid "Skip to the next track"
#~ msgstr "Liigu järgmisele loole"
@@ -813,6 +799,9 @@
#~ msgid "Skip to the previous track"
#~ msgstr "Liigu eelmisele loole"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Sisukord"
+
#~ msgid "_Deselect All"
#~ msgstr "_Tühista kõik valikud"
@@ -821,6 +810,12 @@
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Redaktor"
+
+#~ msgid "_Next Track"
+#~ msgstr "_Järgmine lugu"
+
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "_Esita / Peata"
#~ msgid ""
#~ "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA "
@@ -837,18 +832,21 @@
#~ "esitaja %tA -- loo esitaja (väiketähed) %ts -- loo esitaja (sorditav) %tS "
#~ "-- loo esitaja (sorditav, väiketähed)"
+#~ msgid "Could not create CD lookup thread"
+#~ msgstr "Plaadinime lahendamiseks vajaliku lõime pole võimalik luua"
+
+#~ msgid "Failed to link pipeline"
+#~ msgstr "Tõrge konveieri ühendamisel"
+
+#~ msgid "Failed to create audio output"
+#~ msgstr "Tõrge audioväljundi loomisel"
+
+#~ msgid "Edit _Profiles..."
+#~ msgstr "_Profiilide redigeerimine..."
+
#~ msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
#~ msgstr "Audio kodeerimiseks kasutatav GNOME'i audioprofiil."
-#~ msgid "Could not create CD lookup thread"
-#~ msgstr "Plaadinime lahendamiseks vajaliku lõime pole võimalik luua"
-
-#~ msgid "Failed to link pipeline"
-#~ msgstr "Tõrge konveieri ühendamisel"
-
-#~ msgid "Failed to create audio output"
-#~ msgstr "Tõrge audioväljundi loomisel"
-
#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n"
#~ msgstr "Selle plaadi kohta pole võimalik teavet pärida: %s\n"
@@ -876,18 +874,6 @@
#~ msgid "<b>_Title:</b>"
#~ msgstr "<b>_Pealkiri:</b>"
-#~ msgid "Pre_vious Track"
-#~ msgstr "_Eelmine lugu"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Sisukord"
-
-#~ msgid "_Next Track"
-#~ msgstr "_Järgmine lugu"
-
-#~ msgid "_Play / Pause"
-#~ msgstr "_Esita / Peata"
-
#~ msgid "Cannot read CD"
#~ msgstr "CD-plaati pole võimalik lugeda"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]