commit: r3440 - /gnome/master/desktop/gnome-calculator.po



Author: mattias
Date: Wed Dec  5 22:47:41 2012
New Revision: 3440

Log:
Tühiuuendus, mis tast lugeda

Modified:
    gnome/master/desktop/gnome-calculator.po

Modified: gnome/master/desktop/gnome-calculator.po
==============================================================================
--- gnome/master/desktop/gnome-calculator.po [utf-8] (original)
+++ gnome/master/desktop/gnome-calculator.po [utf-8] Wed Dec  5 22:47:41 2012
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: Gcalctool MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
 "bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-14 11:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-03 03:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-23 09:23+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <>\n"
@@ -340,452 +340,325 @@
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Sisesta"
 
-#. Word size combo: 8 bits
-msgid "8-bit"
-msgstr "8 bitti"
-
-#. Word size combo: 16 bits
-msgid "16-bit"
-msgstr "16 bitti"
-
-#. Word size combo: 32 bits
-msgid "32-bit"
-msgstr "32 bitti"
-
-#. Word size combo: 64 bits
-msgid "64-bit"
-msgstr "64 bitti"
+#. Program name in the about dialog
+#. Title of main window
+msgid "Calculator"
+msgstr "Kalkulaator"
+
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Aritmeetilised, teaduslikud ja finantsarvutused"
+
+msgid "Accuracy value"
+msgstr "Täpsusväärtus"
+
+msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
+msgstr "Numbrite arv, mida kuvatakse pärast komakohta"
+
+msgid "Word size"
+msgstr "Sõna suurus"
+
+msgid "The size of the words used in bitwise operations"
+msgstr "Sõnade suurust kasutatakse bititehete puhul"
+
+msgid "Numeric Base"
+msgstr "Arvubaas"
+
+msgid "The numeric base"
+msgstr "Arvubaas"
+
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "Tuhandike eraldajate näitamine"
+
+msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
+msgstr "Määrab, kas suurtel numbritel tuhanded eraldatakse omavahel."
+
+msgid "Show Trailing Zeroes"
+msgstr "Lõpusolevate nullide näitamine"
+
+msgid ""
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
+msgstr ""
+"Määrab, kas kuvamisel tuleks näidata pärast viimast numbrilist kohta nulle."
+
+msgid "Number format"
+msgstr "Numbrivorming"
+
+msgid "The format to display numbers in"
+msgstr "Numbrite kuvamiseks kasutatav vorming"
+
+msgid "Angle units"
+msgstr "Nurgaühikud"
+
+msgid "The angle units to use"
+msgstr "Kasutuselolevad nurgaühikud"
+
+msgid "Button mode"
+msgstr "Nupurežiim"
+
+msgid "The button mode"
+msgstr "Nupurežiim"
+
+msgid "Source currency"
+msgstr "Lähtevaluuta"
+
+msgid "Currency of the current calculation"
+msgstr "Praeguse arvutuse valuuta"
+
+msgid "Target currency"
+msgstr "Sihtvaluuta"
+
+msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgstr "Milliseks valuutaks tuleb praegune arvutus teisendada"
+
+msgid "Source units"
+msgstr "Lähteühikud"
+
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "Praeguse arvutuse ühikud"
+
+msgid "Target units"
+msgstr "Sihtühikud"
+
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "Milliseks ühikuks tuleb praegune arvutus teisendada"
+
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "Araabia Ühendemiraatide dirham"
+
+msgid "Australian Dollar"
+msgstr "Austraalia dollar"
+
+msgid "Bulgarian Lev"
+msgstr "Bulgaaria leev"
+
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "Bahreini dinaar"
+
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "Brunei dollar"
+
+msgid "Brazilian Real"
+msgstr "Brasiilia reaal"
+
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "Botswana pula"
+
+msgid "Canadian Dollar"
+msgstr "Kanada dollar"
+
+msgid "CFA Franc"
+msgstr "CFA frank"
+
+msgid "Swiss Franc"
+msgstr "Šveitsi frank"
+
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "Tšiili peeso"
+
+msgid "Chinese Yuan"
+msgstr "Hiina jüaan"
+
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "Kolumbia peeso"
+
+msgid "Czech Koruna"
+msgstr "Tšehhi kroon"
+
+msgid "Danish Krone"
+msgstr "Taani kroon"
+
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "Alžeeria dinaar"
+
+msgid "Estonian Kroon"
+msgstr "Eesti kroon"
+
+msgid "Euro"
+msgstr "Euro"
+
+msgid "Pound Sterling"
+msgstr "Naelsterling"
+
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "Hong Kongi dollar"
+
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "Horvaatia kuna"
+
+msgid "Hungarian Forint"
+msgstr "Ungari forint"
+
+msgid "Indonesian Rupiah"
+msgstr "Indoneesia ruupia"
+
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr "Iisraeli uus seekel"
+
+msgid "Indian Rupee"
+msgstr "India ruupia"
+
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "Iraani riaal"
+
+msgid "Icelandic Krona"
+msgstr "Islandi kroon"
+
+msgid "Japanese Yen"
+msgstr "Jaapani jeen"
+
+msgid "South Korean Won"
+msgstr "Lõuna-Korea vonn"
+
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "Kuveidi dinaar"
+
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "Kasahstani tenge"
+
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "Sri Lanka ruupia"
+
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "Leedu litt"
+
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Läti latt"
+
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "Liibüa dinaar"
+
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "Mauritiuse ruupia"
+
+msgid "Mexican Peso"
+msgstr "Mehhiko peeso"
+
+msgid "Malaysian Ringgit"
+msgstr "Malaisia ringgit"
+
+msgid "Norwegian Krone"
+msgstr "Norra kroon"
+
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "Nepaali ruupia"
+
+msgid "New Zealand Dollar"
+msgstr "Uus-Meremaa dollar"
+
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "Omaani riaal"
+
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "Peruu uus sol"
+
+msgid "Philippine Peso"
+msgstr "Filipiinide peeso"
+
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "Pakistani ruupia"
+
+msgid "Polish Zloty"
+msgstr "Poola zlott"
+
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "Katari riaal"
+
+msgid "New Romanian Leu"
+msgstr "Rumeenia lei"
+
+msgid "Russian Rouble"
+msgstr "Vene rubla"
+
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "Saudi riaal"
+
+msgid "Swedish Krona"
+msgstr "Rootsi kroon"
+
+msgid "Singapore Dollar"
+msgstr "Singapuri dollar"
+
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "Tai baht"
+
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Tuneesia dinaar"
+
+msgid "New Turkish Lira"
+msgstr "Türgi uus liir"
+
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr "T&T dollar (TTD)"
+
+msgid "US Dollar"
+msgstr "Ameerika Ühendriikide dollar"
+
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "Uruguai peeso"
+
+msgid "Venezuelan Bolívar"
+msgstr "Venezuela boliivar"
+
+msgid "South African Rand"
+msgstr "Lõuna-Aafrika Vabariigi rand"
+
+msgid "Error: the number of periods must be positive"
+msgstr "Viga: perioodide arv peab olema positiivne"
+
+msgid "Basic"
+msgstr "Tavaline"
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Laiendatud"
+
+msgid "Financial"
+msgstr "Rahandus"
+
+msgid "Programming"
+msgstr "Programmeerimine"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Režiim"
 
 #. Title of preferences dialog
 msgid "Preferences"
 msgstr "Eelistused"
 
-#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-msgid "_Angle units:"
-msgstr "_Nurgaühikud:"
-
-#. Preferences dialog: Label for display format combo box
-msgid "Number _Format:"
-msgstr "Numbri_vorming:"
-
-#. Preferences dialog: label for word size combo box
-msgid "Word _size:"
-msgstr "_Sõna suurus:"
-
-#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-msgid "Show trailing _zeroes"
-msgstr "Näidatakse ka lõpusolevaid _nulle"
-
-#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button
-msgid "Show _thousands separators"
-msgstr "Näidatakse ka _tuhandike eraldajat"
-
-#. Title of main window
-msgid "Calculator"
-msgstr "Kalkulaator"
-
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Aritmeetilised, teaduslikud ja finantsarvutused"
-
-msgid "Accuracy value"
-msgstr "Täpsusväärtus"
-
-msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "Numbrite arv, mida kuvatakse pärast komakohta"
-
-msgid "Word size"
-msgstr "Sõna suurus"
-
-msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "Sõnade suurust kasutatakse bititehete puhul"
-
-msgid "Numeric Base"
-msgstr "Arvubaas"
-
-msgid "The numeric base"
-msgstr "Arvubaas"
-
-msgid "Show Thousands Separators"
-msgstr "Tuhandike eraldajate näitamine"
-
-msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "Määrab, kas suurtel numbritel tuhanded eraldatakse omavahel."
-
-msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "Lõpusolevate nullide näitamine"
-
-msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
-"shown in the display value."
-msgstr ""
-"Määrab, kas kuvamisel tuleks näidata pärast viimast numbrilist kohta nulle."
-
-msgid "Number format"
-msgstr "Numbrivorming"
-
-msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "Numbrite kuvamiseks kasutatav vorming"
-
-msgid "Angle units"
-msgstr "Nurgaühikud"
-
-msgid "The angle units to use"
-msgstr "Kasutuselolevad nurgaühikud"
-
-msgid "Button mode"
-msgstr "Nupurežiim"
-
-msgid "The button mode"
-msgstr "Nupurežiim"
-
-msgid "Source currency"
-msgstr "Lähtevaluuta"
-
-msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "Praeguse arvutuse valuuta"
-
-msgid "Target currency"
-msgstr "Sihtvaluuta"
-
-msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "Milliseks valuutaks tuleb praegune arvutus teisendada"
-
-msgid "Source units"
-msgstr "Lähteühikud"
-
-msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "Praeguse arvutuse ühikud"
-
-msgid "Target units"
-msgstr "Sihtühikud"
-
-msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr "Milliseks ühikuks tuleb praegune arvutus teisendada"
-
-msgid "UAE Dirham"
-msgstr "Araabia Ühendemiraatide dirham"
-
-msgid "Australian Dollar"
-msgstr "Austraalia dollar"
-
-msgid "Bulgarian Lev"
-msgstr "Bulgaaria leev"
-
-msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr "Bahreini dinaar"
-
-msgid "Brunei Dollar"
-msgstr "Brunei dollar"
-
-msgid "Brazilian Real"
-msgstr "Brasiilia reaal"
-
-msgid "Botswana Pula"
-msgstr "Botswana pula"
-
-msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "Kanada dollar"
-
-msgid "CFA Franc"
-msgstr "CFA frank"
-
-msgid "Swiss Franc"
-msgstr "Šveitsi frank"
-
-msgid "Chilean Peso"
-msgstr "Tšiili peeso"
-
-msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "Hiina jüaan"
-
-msgid "Colombian Peso"
-msgstr "Kolumbia peeso"
-
-msgid "Czech Koruna"
-msgstr "Tšehhi kroon"
-
-msgid "Danish Krone"
-msgstr "Taani kroon"
-
-msgid "Algerian Dinar"
-msgstr "Alžeeria dinaar"
-
-msgid "Estonian Kroon"
-msgstr "Eesti kroon"
-
-msgid "Euro"
-msgstr "Euro"
-
-msgid "Pound Sterling"
-msgstr "Naelsterling"
-
-msgid "Hong Kong Dollar"
-msgstr "Hong Kongi dollar"
-
-msgid "Croatian Kuna"
-msgstr "Horvaatia kuna"
-
-msgid "Hungarian Forint"
-msgstr "Ungari forint"
-
-msgid "Indonesian Rupiah"
-msgstr "Indoneesia ruupia"
-
-msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr "Iisraeli uus seekel"
-
-msgid "Indian Rupee"
-msgstr "India ruupia"
-
-msgid "Iranian Rial"
-msgstr "Iraani riaal"
-
-msgid "Icelandic Krona"
-msgstr "Islandi kroon"
-
-msgid "Japanese Yen"
-msgstr "Jaapani jeen"
-
-msgid "South Korean Won"
-msgstr "Lõuna-Korea vonn"
-
-msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr "Kuveidi dinaar"
-
-msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr "Kasahstani tenge"
-
-msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr "Sri Lanka ruupia"
-
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "Leedu litt"
-
-msgid "Latvian Lats"
-msgstr "Läti latt"
-
-msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Liibüa dinaar"
-
-msgid "Mauritian Rupee"
-msgstr "Mauritiuse ruupia"
-
-msgid "Mexican Peso"
-msgstr "Mehhiko peeso"
-
-msgid "Malaysian Ringgit"
-msgstr "Malaisia ringgit"
-
-msgid "Norwegian Krone"
-msgstr "Norra kroon"
-
-msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr "Nepaali ruupia"
-
-msgid "New Zealand Dollar"
-msgstr "Uus-Meremaa dollar"
-
-msgid "Omani Rial"
-msgstr "Omaani riaal"
-
-msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr "Peruu uus sol"
-
-msgid "Philippine Peso"
-msgstr "Filipiinide peeso"
-
-msgid "Pakistani Rupee"
-msgstr "Pakistani ruupia"
-
-msgid "Polish Zloty"
-msgstr "Poola zlott"
-
-msgid "Qatari Riyal"
-msgstr "Katari riaal"
-
-msgid "New Romanian Leu"
-msgstr "Rumeenia lei"
-
-msgid "Russian Rouble"
-msgstr "Vene rubla"
-
-msgid "Saudi Riyal"
-msgstr "Saudi riaal"
-
-msgid "Swedish Krona"
-msgstr "Rootsi kroon"
-
-msgid "Singapore Dollar"
-msgstr "Singapuri dollar"
-
-msgid "Thai Baht"
-msgstr "Tai baht"
-
-msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr "Tuneesia dinaar"
-
-msgid "New Turkish Lira"
-msgstr "Türgi uus liir"
-
-msgid "T&T Dollar (TTD)"
-msgstr "T&T dollar (TTD)"
-
-msgid "US Dollar"
-msgstr "Ameerika Ühendriikide dollar"
-
-msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr "Uruguai peeso"
-
-msgid "Venezuelan Bolívar"
-msgstr "Venezuela boliivar"
-
-msgid "South African Rand"
-msgstr "Lõuna-Aafrika Vabariigi rand"
-
-msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr "Viga: perioodide arv peab olema positiivne"
-
-#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %s — Perform mathematical calculations"
-msgstr ""
-"Kasutamine:\n"
-"  %s — Mathemaatiliste rehkenduste tegemine"
-
-#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#, c-format
-msgid ""
-"Help Options:\n"
-"  -v, --version                   Show release version\n"
-"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
-"  --help-all                      Show all help options\n"
-"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
-msgstr ""
-"Abiteabe võtmed:\n"
-"  -v, --version             Väljalaske versiooni näitamine\n"
-"  -h, -?, --help            Abiteabe võtmete näitamine\n"
-"  --help-all                Kõikide abiteabe võtmete näitamine\n"
-"  --help-gtk                GTK+ võtmete näitamine"
-
-#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ Options:\n"
-"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
-"manager\n"
-"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
-"manager\n"
-"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
-"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
-"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
-"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
-msgstr ""
-"GTK+ võtmed:\n"
-"  --class=KLASS             Aknahalduri poolt kasutatav programmi klass\n"
-"  --name=NIMI               Aknahalduri poolt kasutatav programmi nimi\n"
-"  --screen=EKRAAN           Kasutatav X'i ekraan\n"
-"  --sync                    X'i kutsungid sünkroonseks\n"
-"  --gtk-module=MOODULID     Täiendavate GTK+ moodulite laadimine\n"
-"  --g-fatal-warnings        Kõikide hoiatuste muutmine fataalseks"
-
-#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#, c-format
-msgid ""
-"Application Options:\n"
-"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
-msgstr ""
-"Rakenduse võtmed:\n"
-"  -s, --solve <equation>    Etteantud võrrandi lahendamine"
-
-#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#, c-format
-msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
-msgstr "Võtimele --solve on vaja argumendiks võrrandit, mida lahendada"
-
-#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#, c-format
-msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr "Tundmatu argument '%s'"
+msgid "About Calculator"
+msgstr "Kalkulaatorist lähemalt"
+
+msgid "Help"
+msgstr "Abi"
+
+msgid "Quit"
+msgstr "Lõpeta"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Abiteabe faili pole võimalik avada"
 
-#. The translator credits. Please translate this with your name(s).
+#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Priit Laes <amd tt ee>, 2004.\n"
 "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005—2011.\n"
 "Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010."
 
-#. The license this software is under (GPL2+)
-msgid ""
-"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Gcalctool on vaba tarkvara. Te võite seda edasi levitada ja/või muuta\n"
-"vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele, nagu need on\n"
-"Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud; kas Litsentsi versioon number 2\n"
-"või (vastavalt Teie valikule) ükskõik milline hilisem versioon.\n"
-"\n"
-"Gcalctooli levitatakse lootuses, et see on kasulik,\n"
-"kuid ILMA IGASUGUSE GARANTIITA; isegi KESKMISE/TAVALISE\n"
-"KVALITEEDIGARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS.\n"
-"Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi.\n"
-"\n"
-"Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos\n"
-"Gcalctooliga; kui ei, siis võtke ühendust Free Software Foundation'iga,\n"
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-
-#. Program name in the about dialog
-msgid "Gcalctool"
-msgstr "Gcalctool"
-
-#. Copyright notice in the about dialog
-msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors"
-msgstr "© 1986—2010 Gcalctool'i autorid"
-
 #. Short description in the about dialog
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Kalkulaator koos finants- ja teadusarvutuste toega."
 
-msgid "Basic"
-msgstr "Tavaline"
-
-msgid "Advanced"
-msgstr "Laiendatud"
-
-msgid "Financial"
-msgstr "Rahandus"
-
-msgid "Programming"
-msgstr "Programmeerimine"
-
-msgid "Mode"
-msgstr "Režiim"
-
-msgid "About Calculator"
-msgstr "Kalkulaatorist lähemalt"
-
-msgid "Help"
-msgstr "Abi"
-
-msgid "Quit"
-msgstr "Lõpeta"
-
+msgid "Solve given equation"
+msgstr ""
+
+msgid "Start with given equation"
+msgstr ""
+
+msgid "Show release version"
+msgstr ""
+
+#. Configure buttons
 #. Tooltip for the Pi button
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Pii [Ctrl+P]"
@@ -1043,6 +916,10 @@
 msgid "Switch conversion units"
 msgstr "Teisendusühikute vahetamine"
 
+#. Digits localized for the given language
+msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
+
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
 msgid "No undo history"
 msgstr "Tühistamiste ajalugu puudub"
@@ -1072,9 +949,7 @@
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Tundmatu teisendus"
 
-#. Uncategorized error. Show error token to user
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Malformed expression"
 msgid "Malformed expression at token '%s'"
 msgstr "Vigane avaldis"
 
@@ -1090,8 +965,7 @@
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Tegurdamiseks on vaja täisarvu"
 
-#. This message is displayed in the status bar when a bit
-#. shift operation is performed and the display does not contain a number
+#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Bitinihke tegemiseks pole mõistlikku väärtust"
 
@@ -1099,13 +973,46 @@
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Kuvatav väärtus ei ole täisarv"
 
-#. Digits localized for the given language
-msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-
 #. Label on close button in preferences dialog
 msgid "_Close"
 msgstr "Sul_ge"
+
+#. Preferences dialog: Label for number format combo box
+msgid "Number _Format:"
+msgstr "Numbri_vorming:"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fikseeritud komakoht"
+
+#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
+msgid "Scientific"
+msgstr "Teaduslik"
+
+#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
+msgid "Engineering"
+msgstr "Insenerarvutused"
+
+#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
+#, c-format
+msgid "Show %d decimal _places"
+msgstr "Näidatakse %d _kümnendkohta"
+
+#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
+msgid "Show trailing _zeroes"
+msgstr "Näidatakse ka lõpusolevaid _nulle"
+
+#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
+msgid "Show _thousands separators"
+msgstr "Näidatakse ka _tuhandike eraldajat"
+
+#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
+msgid "_Angle units:"
+msgstr "_Nurgaühikud:"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
@@ -1120,26 +1027,74 @@
 msgid "Gradians"
 msgstr "Goonid"
 
-#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaatne"
-
-#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fikseeritud komakoht"
-
-#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-msgid "Scientific"
-msgstr "Teaduslik"
-
-#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-msgid "Engineering"
-msgstr "Insenerarvutused"
-
-#. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#, c-format
-msgid "Show %d decimal _places"
-msgstr "Näidatakse %d _kümnendkohta"
+#. Preferences dialog: Label for word size combo box
+msgid "Word _size:"
+msgstr "_Sõna suurus:"
+
+#. Word size combo: 8 bits
+msgid "8 bits"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 16 bits
+msgid "16 bits"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 32 bits
+msgid "32 bits"
+msgstr ""
+
+#. Word size combo: 64 bits
+msgid "64 bits"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
+msgid "Argument not defined for zero"
+msgstr "Argument pole nulli kohal määratud"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr "Nulli pole võimalik negatiivsesse astmesse võtta"
+
+#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
+msgid "Logarithm of zero is undefined"
+msgstr "Nullil puudub logaritm"
+
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr "Faktoriaali saab kasutada ainult naturaalarvude puhul"
+
+#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
+msgid "Division by zero is undefined"
+msgstr "Nulliga jagamine pole võimalik"
+
+#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
+msgstr "Jäägiga jagamist saab kasutada ainult täisarvude puhul"
+
+#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
+msgid ""
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
+msgstr ""
+"Tangens puudub nurkadele, mis on π (180°) kordsed alates nurgast π∕2 (90°)"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "Arkussiinust pole võimalik võtta arvudest väljaspool lõiku [-1, 1]"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "Arkuskoosinust pole võimalik võtta arvudest väljaspool lõiku [-1, 1]"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr ""
+"Hüperboolset arkuskoosinust pole võimalik ühest väiksematest arvudest võtta"
+
+#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr ""
+"Hüperboolset arkustangensit pole võimalik võtta arvudest väljaspool lõiku "
+"[-1, 1]"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
@@ -1162,645 +1117,173 @@
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "Nihutamine on võimalik ainult täisarvude puhul"
 
-#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-msgid "Argument not defined for zero"
-msgstr "Argument pole nulli kohal määratud"
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr "Juur ei tohi olla null"
+
+msgid "Negative root of zero is undefined"
+msgstr "Negatiivset juurt nullist pole"
+
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr "n-is juur negatiivsest arvust pole paarisarvulise n jaoks määratud"
 
 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 msgstr "Ületäitumine: vastuse arvutamine pole võimalik"
 
-#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-msgid "Division by zero is undefined"
-msgstr "Nulliga jagamine pole võimalik"
-
-#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-msgid "Logarithm of zero is undefined"
-msgstr "Nullil puudub logaritm"
-
-#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "Nulli pole võimalik negatiivsesse astmesse võtta"
-
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "Nullil ei ole pöördarvu"
 
-msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "Juur ei tohi olla null"
-
-msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr "Negatiivset juurt nullist pole"
-
-msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr "n-is juur negatiivsest arvust pole paarisarvulise n jaoks määratud"
-
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
-msgstr "Faktoriaali saab kasutada ainult naturaalarvude puhul"
-
-#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-msgid "Modulus division is only defined for integers"
-msgstr "Jäägiga jagamist saab kasutada ainult täisarvude puhul"
-
-#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-msgid ""
-"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
-msgstr ""
-"Tangens puudub nurkadele, mis on π (180°) kordsed alates nurgast π∕2 (90°)"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Arkussiinust pole võimalik võtta arvudest väljaspool lõiku [-1, 1]"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "Arkuskoosinust pole võimalik võtta arvudest väljaspool lõiku [-1, 1]"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr ""
-"Hüperboolset arkuskoosinust pole võimalik ühest väiksematest arvudest võtta"
-
-#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
-msgstr ""
-"Hüperboolset arkustangensit pole võimalik võtta arvudest väljaspool lõiku "
-"[-1, 1]"
-
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s degrees"
-msgstr "%s kraadi"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "kraad,kraadi,kraadid,°"
-
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s radians"
-msgstr "%s radiaani"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "radian,radians,rad"
-msgstr "radiaan,radiaani,radiaanid,rad"
-
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gradians"
-msgstr "%s gooni"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "goon,gooni,goonid,grad,gon"
+msgid "Angle"
+msgstr "Nurk"
+
+msgid "Length"
+msgstr "Pikkus"
+
+msgid "Area"
+msgstr "Pindala"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Ruumala"
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Mass"
+
+msgid "Duration"
+msgstr "Aeg"
+
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatuur"
 
 msgid "Parsecs"
 msgstr "Parsekid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pc"
-msgstr "%s pc"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr "parsek,parsekit,parsekid,pc"
-
 msgid "Light Years"
 msgstr "Valgusaastad"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ly"
-msgstr "%s va"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr "valgusaasta,valgusaastat,valgusaastad,va"
-
 msgid "Astronomical Units"
 msgstr "Astronoomilised ühikud"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s au"
-msgstr "%s au"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "au"
-msgstr "au"
-
 msgid "Nautical Miles"
 msgstr "Meremiilid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nmi"
-msgstr "%s nmi"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nmi"
-msgstr "nmi"
-
 msgid "Miles"
 msgstr "Miilid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mi"
-msgstr "%s mi"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mile,miles,mi"
-msgstr "miil,miili,miilid"
-
 msgid "Kilometers"
 msgstr "Kilomeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s km"
-msgstr "%s km"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr "kilomeeter,kilomeeterit,kilomeetrid,km"
-
 msgid "Cables"
 msgstr "Kaabeltaud"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cb"
-msgstr "%s cb"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "kaabeltau,kaabeltaud"
-
 msgid "Fathoms"
 msgstr "Süllad"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ftm"
-msgstr "%s ftm"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr "süld,sülda,süllad,ftm"
-
 msgid "Meters"
 msgstr "Meetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m"
-msgstr "%s m"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "meter,meters,m"
-msgstr "meeter,meetrit,meetrid,m"
-
 msgid "Yards"
 msgstr "Jardid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s yd"
-msgstr "%s yd"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yard,yards,yd"
-msgstr "jard,jardi,jardid"
-
 msgid "Feet"
 msgstr "Jalad"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ft"
-msgstr "%s ft"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "foot,feet,ft"
-msgstr "jalg,jalga,jalad"
-
 msgid "Inches"
 msgstr "Tollid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s in"
-msgstr "%s\""
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "inch,inches,in"
-msgstr "toll,tolli,tollid,\""
-
 msgid "Centimeters"
 msgstr "Sentimeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm"
-msgstr "%s cm"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr "sentimeeter,sentimeetrit,sentimeetrid,cm,sm"
-
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Millimeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm"
-msgstr "%s mm"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr "millimeeter,millimeetrit,millimeetrid,mm"
-
 msgid "Micrometers"
 msgstr "Mikromeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μm"
-msgstr "%s μm"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr "mikromeeter,mikromeetrit,mikromeetrid,um,μm"
-
 msgid "Nanometers"
 msgstr "Nanomeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s nm"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "nanomeeter,nanomeetrit,nanomeetrid,nm"
-
 msgid "Hectares"
 msgstr "Hektarid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ha"
-msgstr "%s ha"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr "hektar,hektarit,hektarid,ha"
-
 msgid "Acres"
 msgstr "Aakrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s acres"
-msgstr "%s aakrit"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "acre,acres"
-msgstr "aaker,aakrit,aakrid"
-
 msgid "Square Meters"
 msgstr "Ruutmeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m²"
-msgstr "%s m²"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m²"
-msgstr "m²"
-
 msgid "Square Centimeters"
 msgstr "Ruutsentimeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm²"
-msgstr "%s cm²"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cm²"
-msgstr "cm²"
-
 msgid "Square Millimeters"
 msgstr "Ruutmillimeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm²"
-msgstr "%s mm²"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
-
 msgid "Cubic Meters"
 msgstr "Kuupmeetrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m³"
-msgstr "%s m³"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m³"
-msgstr "m³"
-
 msgid "Gallons"
 msgstr "Gallonid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gal"
-msgstr "%s gal"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr "gallon,gallonit,gallonid"
-
 msgid "Litres"
 msgstr "Liitrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s L"
-msgstr "%s l"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr "liiter,liitrit,liitrid,l,L"
-
 msgid "Quarts"
 msgstr "Kvardid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s qt"
-msgstr "%s qt"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr "kvart,kvardi,kvardid,qt"
-
 msgid "Pints"
 msgstr "Pindid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s pt"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pint,pints,pt"
-msgstr "pint,pinti,pindid"
-
 msgid "Millilitres"
 msgstr "Milliliitrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mL"
-msgstr "%s ml"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "milliliiter,milliliitrit,milliliitrid,ml,mL,cm³"
-
 msgid "Microlitres"
 msgstr "Mikroliitrid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μL"
-msgstr "%s μl"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "mm³,μL,uL,μl,ul"
-
 msgid "Tonnes"
 msgstr "Tonnid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s T"
-msgstr "%s t"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tonne,tonnes"
-msgstr "tonn,tonni,tonnid,t"
-
 msgid "Kilograms"
 msgstr "Kilogrammid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kg"
-msgstr "%s kg"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr "kilogramm,kilogrammi,kilogrammid,kilo,kg"
-
 msgid "Pounds"
 msgstr "Naelad"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s lb"
-msgstr "%s lb"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr "nael,naela,naelad"
-
 msgid "Ounces"
 msgstr "Untsid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s oz"
-msgstr "%s oz"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr "unts,untsi,untsid"
-
 msgid "Grams"
 msgstr "Grammid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s g"
-msgstr "%s g"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr "gramm,grammi,grammid,g"
-
 msgid "Years"
 msgstr "Aastad"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s years"
-msgstr "%s aastat"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "year,years"
-msgstr "aasta,aastat,a"
-
 msgid "Days"
 msgstr "Päevad"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s days"
-msgstr "%s päeva"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "day,days"
-msgstr "päev,päeva,päevad"
-
 msgid "Hours"
 msgstr "Tunnid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s hours"
-msgstr "%s tundi"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hour,hours"
-msgstr "tund,tundi,tunnid"
-
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s minutes"
-msgstr "%s minutit"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "minute,minutes"
-msgstr "minut,minutit,minutid"
-
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekundid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s s"
-msgstr "%s s"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "second,seconds,s"
-msgstr "sekund,sekundit,sekundid,s"
-
 msgid "Milliseconds"
 msgstr "Millisekundid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ms"
-msgstr "%s ms"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr "millisekund,millisekundit,millisekundid,ms"
-
 msgid "Microseconds"
 msgstr "Mikrosekundid"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μs"
-msgstr "%s μs"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr "mikrosekund,mikrosekundid,mikrosekundit,us,μs"
-
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celsius"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚C"
-msgstr "%s ˚C"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C"
-msgstr " oC,˚C"
-
 msgid "Farenheit"
 msgstr "Farenheit"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚F"
-msgstr "%s ˚F"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F"
-msgstr " oF,˚F"
-
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelvin"
 
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s K"
-msgstr "%s K"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
 msgid "Rankine"
 msgstr "Rankine"
-
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚R"
-msgstr "%s ˚R"
-
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr "degR,˚R,˚Ra"
-
-msgid "Angle"
-msgstr "Nurk"
-
-msgid "Length"
-msgstr "Pikkus"
-
-msgid "Area"
-msgstr "Pindala"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Ruumala"
-
-msgid "Weight"
-msgstr "Mass"
-
-msgid "Duration"
-msgstr "Aeg"
-
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatuur"
 
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuuta"
@@ -1809,12 +1292,3 @@
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%%s %s"
-
-#~ msgid "<i>x</i>"
-#~ msgstr "<i>x</i>"
-
-#~ msgid "_Calculator"
-#~ msgstr "K_alkulaator"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Sisukord"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]