Re: [gnome-es] Duda!




El 22/2/2016 22:38, "Luisa Cerón Perea" <luisacerpe gmail com> escribió:
>
> A mano.

Te recomiendo encarecidamente que uses un programa de traducción, como puede ser Gtranslator, ya que de otro modo se puede romper el formato del archivo Po, y además será más cómodo y rápido de usar para ti.

Si necesitas ayuda para instalarlo dímelo.

Un saludo
>
> El 19 de febrero de 2016, 1:35, Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com> escribió:
>>
>> Hola,
>>
>> El campo msgctxt es el contexto de la cadena. Es un campo opcional para indicar, por ejemplo, si la cadena es un nombre, un verbo, una etiqueta de un botón, etc. Sirve para que el traductor se haga idea más clara de cómo debe traducir esa cadena.
>>
>> Una pregunta, ¿estás traduciendo los archivos PO "a mano" o estás usando un programa de traducción?
>>
>> Un saludo
>>
>> El 19 de febrero de 2016, 0:57, Luisa Cerón Perea <luisacerpe gmail com> escribió:
>>>
>>> ¿A que se refiere msgctxt, y que funcion tiene?
>>>
>>> _______________________________________________
>>> gnome-es-list mailing list
>>> gnome-es-list gnome org
>>> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>>>
>>
>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]