Re: [gnome-es] colaborar con traducciones
- From: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>
- To: gguerrer redhat com
- Cc: Gnome-ES <Gnome-es-list gnome org>
- Subject: Re: [gnome-es] colaborar con traducciones
- Date: Wed, 21 Mar 2012 10:11:21 +0100
Hola Gladys,
Puedes empezar cuando quieras. Simplemente, reserva el módulo [1] para indicar que estás trabajando sobre él, baja el .PO y disfruta :)
Tan sólo necesito hacerte un comentario. Debido a un bug, el archivo .PO generado contiene algunos errores. Cadenas del tipo:
msgid "S"
msgstr ""
msgid "<placeholder-1/>ave Ctrl+S"
msgstr ""
(Son dos cadenas distintas, consecutivas) no debes traducirlas. También verás otras cadenas que son comentarios de los desarrolladores. Esas cadenas tampoco se traducen.
Dado que las cadenas de este módulo son bastante largas, vamos a establecer un límite de 15 cadenas en cada envío, para que la revisión no sea muy pesada.
Por supuesto, si tienes dudas, no dudes en escribir a la lista.
Gracias y un cordial saludo
[1]
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-devel-docs/master/hig/esEl 21 de marzo de 2012 05:38, Gladys Guerrero-Lozano
<gguerrer redhat com> escribió:
Hola Daniel, ante todo gracias por tu respuesta. Desearía comenzar a traducir el módulo que quieres de la Guía de Interfaz Humana, pero quisiera saber si puedo utilizar otra herramienta de traducción tal como Lokalize o si necesariamente debo utilizar gtranslator?
Saludos,
Gladys
From: "Daniel Mustieles García" <
daniel mustieles gmail com>
To: gguerrer redhat comCc: gnome-es-list gnome orgSent: Thursday, 8 March, 2012 7:35:32 PM
Subject: Re: colaborar con traducciones
Hola Gladys,
Antes de nada, gracias por tu interés en querer colaborar con nosotros :)
Aunque ahora mismo el equipo está casi saturado de personal, tu perfil me interesa para un módulo de documentación que lleva parado algún tiempo, y al que me gustaría darle salida. Es la Guía de Interfaz Humana, englobada dentro de la documentación del desarrollador de GNOME.
Dado que empezarás a partir del día 19, te dejo un pequeño manual[1] para que vayas instalando y configurando gTranslator. También puedes ir echando un vistazo al módulo en sí [2]. Hay algunas cosas que tengo que explicarte de este módulo en concreto, pero cuando te incorpores definitivamente, las iremos viendo, así como el funcionamiento del equipo.
Estos días ando con mucho lío, por lo que tampoco me entretengo más en este primer correo. Por supuesto, si tienes alguna duda o pregunta, puedes enviarla a la lista y te ayudaremos en lo que sea necesario.
Gracias de nuevo por querer colaborar con nosotros y un cordial saludo
[1]
http://mruiz.openminds.cl/blog/index.php/2009/02/05/configuracion-de-gtranslator-193-en-ubuntu/
[2]
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-devel-docs/master/hig/esEl 7 de marzo de 2012 07:04, Gladys Guerrero-Lozano
<gguerrer redhat com> escribió:
Hola Daniel,
Soy traductora técnica de Red Hat-Fedora desde hace cuatro años. Tengo un tiquete para unirme al grupo de traductores de Gnome y poder colaborar en el proyecto (cuando sea necesario) a partir de marzo 19 de 2012. He leído el documento Localización de Gnome al español, ya me suscribí a la lista de distribución gnome-es-list gnome org, pero aún no he instalado el programa gTranslator. Espero poderme unirme a su grupo y recibir de ustedes más instrucciones. Le agradezco de antemano su pronta respuesta,
Gladys
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]