Re: [gnome-es] =?iso-8859-1?q?Memoria_de_traducci=F3n?=



Hola Miguel,

La memoria de traducción conviene tenerla actualizada, ya que es de gran utilidad para cadenas que se repiten o se parecen entre módulos. En el caso de las cadenas "legales" es extremadamente útil, ya que la traducción de estas cadenas debe coincidir en todos los módulos, y son un poco complejas de recordar.

Para generar la MT, hay que bajar todos los archivos PO de DL y, con ellos, generar la MT desde Gtranslator. He creado un script muy sencillo que descarga y descomprime los los archivos .tar.gz que contienen todos los archivos PO. Te lo envío.

Lo único que debes modificar en el script es el nombre de la carpeta Escritorio, ya que en algunas distribuciones se llama Desktop. Una vez generada la MT desde Gtranslator, puedes eliminar la carpeta mt-kk sin problema.

Si necesitas cualquier cosa, me dices.

Un saludo!

El 13 de diciembre de 2012 10:18, miguel <bokerones fritos gmail com> escribió:
Daniel, me parece bien respecto a la traducción de Rhythmbox con la
memoria de traducción. Lo que pasa es que yo no la uso nunca, de hecho
en el programa de traducción gtranslator solo me da la opción de crear
la MT, y me pide un lugar donde están los archivos .po, y le indico la
carpeta donde tengo las traducciones hechas al dia, es decir, cuando
traduzco un documento y lo termino, lo elimino de la carpeta, no se si
tiene que ver con la MT. La verdad es que puedo generarla,  pero para
cadenas sin traducir, la gran mayoría no me vale porque no sale ninguna
opción en el campo de la MT.
¿Existe algún archivo como comentas de MT que sirva de plantilla por
ejemplo para la traducción de las licencias de GNU?
¿Hay que configurar de alguna forma especial o bajarse algún archvio MT
para hacer esta tarea más fácil?. Por ahora traduzco al pelo, palabra
por palabra.

_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list

Attachment: mt.sh
Description: Bourne shell script



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]