Re: [gnome-es] Traductor nuevo
- From: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>
- To: Alberto García <alberto garcia laguna gmail com>
- Cc: gnome-es-list gnome org
- Subject: Re: [gnome-es] Traductor nuevo
- Date: Thu, 30 Jun 2011 12:24:58 +0200
Hola Alberto,
Lo primero que debes hacer es leer el documento de Localización de GNOME al Español (
http://mail.gnome.org/archives/gnome-es-list/2009-December/pdfbDUirCin1I.pdf). No es necesario que lo memorices, simplemente que lo entiendas y que, si tienes alguna duda, nos consultes a través de la lista.
Cuando lo hayas leído, te asignaré un módulo para que empieces a traducir. Es necesario que instales un programa de traducción, como puede ser gTranslator o Lokalize. En correos anteriores de la lista hay indicaciones para configurar gTranslator, pero si no las encuentras, dímelo y te explico cómo hacerlo.
El proceso de traducción consiste en reservar un módulo, subir la traducción (unas 15-20 cadenas cada vez), Jorge (el coordinador del equipo) o yo hacemos la revisión, y subimos la traducción con los cambios o correcciones pertinentes.
Es importante que, una vez subida una traducción, esperes a que la revisemos para seguir traduciendo, para evitar que se aniden revisiones; por otro lado, procura respetar el límite de 15-20 cadenas en cada envío, para que la revisión no se haga muy pesada.
He visto que has reservado un módulo de gnumeric; en principio, no es un módulo que se use mucho, por lo que si no tienes inconveniente, me gustaría asignarte alguno de los otros módulos que ahora mismo no tienen traductor asignado, y me interesa más que salgan adelante.
Cuando hayas leído el documento, vemos qué módulos hay disponibles, y cuál de ellos te interesa.
Un saludo y bienvenido al equipo :-)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]