[gnome-es] =?iso-8859-1?q?_T=E9rminos_de_la_traducci=F3n_del_GIMP?=



Hola Paco
Hay varias cuestiones sobre términos de la traducción de GIMP.

Filtro «decoración»
ID 157 y siguientes. stencil chrome -> cromado stencil (según el IGU)
Creo que se podía traducir como: cromado troquelado ?
No he llegado, pero más adelante (ID 206) saldrá: stencil carve -> esculpido stencil --> esculpido troquelado ?
Sin ser literal se podría hablar de: copia cromada y copia esculpida.
También, stencil=plantilla, a mi en este caso no me parece apropiada.

Filtro «artístico»
weave-> ondular (IGU) traduzco como: tejido
ribbon-> lazo (IGU)   traduzco como: cinta

Filtro «animación»
ID 35 Rippling-> ondas (IGU) traduzco como: ondular
También podría ser: ondulación
Además hay otra entrada de menú que se llama: ondas

¿Que opinas?
Salutos
Ignacio
PD El que quiera opinar que lo haga.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]