[gnome-es] Doble termino en GIMP
- From: Jorge González González <aloriel gmail com>
- To: Gnome Traductores <gnome-es-list gnome org>
- Cc: Paco Vila <francisco vila hispalinux es>
- Subject: [gnome-es] Doble termino en GIMP
- Date: Wed, 05 Jan 2011 22:41:00 +0100
Hola Paco:
me gustaría que le echases un vistazo a una traducción que acabo de
encontrar debido a la traducción de las ayudas:
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr ""
"Velocidad de las hormigas marchantes en el contorno de la selección.
Este "
"valor está en milisegundos (menos tiempo indica una marcha mas
rápida)."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Velocid_ad del «desfile de hormigas»:"
Creo que habría que armonizar los dos términos.
Un saludo.
--
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]