Re: [gnome-es] Hola!



Hola Joaquín,

Comentaste que te interesaba mucho gbrainy, por lo que puedes hacerte cargo de él.No tiene muchas cadenas sin traducir, pero quizá convenga revisar lo que ya hay traducido, para corregirlo si es necesario

Para trabajar sobre un módulo, primero debes reservarlo a través de la página del módulo. Luego descargas el archivo .po y trabajas sobre él. La recomendación es que cuando tengas unas 15-20 cadenas traducidas y/o modificadas lo envíes, también a través de la página del módulo (lo de las 15-20 cadenas es para que la revisión se haga muy pesada).

Una vez revisado, te indicaremos las correcciones que hagamos (son discutibles, por lo que si alguna vez no estás de acuerdo con algo, puedes comentarlo sin problemas) y subiremos el archivo al repositorio. En este punto, el ciclo de traducción vuelve a empezar.

¿Tienes ya elegido y configurado el programa de traducción? Solemos usar Kbabel (Lokalize en su última versión) o Gtranslator. Si necesitas ayuda para configurarlos, dímelo y te explico cómo se hace.

Un saludo

----- Original Message ----- From: "Joaquín Ignacio Aramendía" <samsagax gmail com>
To: "Lailah" <lailahfsf gmail com>
Cc: <gnome-es-list gnome org>
Sent: Sunday, February 13, 2011 4:17 PM
Subject: Re: [gnome-es] Hola!


Gracias por el dato.
Quisiera saber como sigo? O como empiezo en realidad. Veo que hay gente
muy participativa y me encanta. Quisiera molestar lo menos posible pero
no sé donde empezar.
El tema con el registro parece no ser un problema. Si bien obtengo ese
mensaje de error, no tuve problemas con la cuenta.

Saludos y abrazo de gol

El dom, 13-02-2011 a las 11:26 -0200, Lailah escribió:

El nombre de la web viene de uno  (no recuerdo el nombre)  que dijo
que las estadísticas son mentiras, malditas mentiras y números.  Algo
así.  En Wikipedia está Damned Lies, si te interesa buscalo que te vas
a dar cuenta del porqué.


Abrazo
Syl



El 12/02/11 18:26, Joaquín Ignacio Aramendía escribió:
> Buenos días a todos:
> Me presento, soy Joaquín de Argentina y quiero formar parte del equipo
> de traducción. Ya recibí dos e-mails de Daniel Mustieles García y Fidel
> Sanchez-Bueno dándome la bienvenida a quienes agradezco muchísimo.
> Vieno los requisitos para ser traductor en la página
> http://es.gnome.org/Documentacion/Traductores veoq ue tengo que
> registrarme en la web de Malditas Mentiras (qué nombre no? algún día me
> informaré de donde viene, pero tengo mis sospechas). Ahí es donde doy
> con una pared. Me registré en el sitio con el nombre de usuario Samsagax
> pero al momento de activar la cuenta via el enlace enviado por el robot,
> me salta éste error:
>
> Error:
>
> Sorry, the key you provided is not valid.
>
> Alguna idea/ayuda?
>
> Desde ya muchísimas gracias y espero poder contribuir al proyecto lo más
> que pueda. Me interesa contribuir en la aplicación gbrainy en particular
> ya que soy una especie de fanático, lo mismo que mi novia, y encontramos
> una o dos consignas un poco confusas (lo que lleva a una respuesta
> incorrecta a veces). Por lo demás es un éxito
>
> Saludos y abrazo de gol!
>
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list

--
               Joaquín Ignacio Aramendía
--
Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments.
See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html



_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list

[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]