Re: [gnome-es] pan2 - master




Depende del contexto.  No sé qué hace Pan2, pero en programación por ejemplo, se usa el término flag en el sentido de etiqueta o bandera.
De todos modos, pienso que "señalar" está bien, no sé qué opinen los demás.


Un abrazo
Sylvia

El mar, 27-12-2011 a las 14:13 +0000, noreply gnome org escribió:
Hola:

Ahora el nuevo estado de pan2 - master - po (Español) es «Traducido».
http://l10n.gnome.org/vertimus/pan2/master/po/es

Faltaban pocas cadenas, había algunas difusas. Dejo una difusa que estaba de antes.
Quedaban sin traducir una serie de cadenas que tenían el verbo «flag», fáciles de confundir con «mark»...
Me tome la libertad de traducir «flag» como «señalar» y «mark» como «marcar». Por favor, indíquenme lo correcto.

Nicolás Satragno
--
Este es un mensaje automático enviado desde l10n.gnome.org.
_______________________________________________
gnome-es-list mailing list
gnome-es-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]