Hola Tomás,
por si no había presentación formal anterior, soy Jorge González y
actualmente coordino el equipo de traducción.
El jue, 27-08-2009 a las 08:49 +0200, Tomás Vírseda escribió:
> Buenos días,me alegro de contar con otro par de manos. Lo primero sería unirte a la
>
> me gustaría incorporarme a los equipos de traducción de GNOME. Sería
> la primera vez que colaborara. Hace ya tiempo me leí casi todas las
> instrucciones para llegar a ser traductor. No me terminé de apuntar
> por una carga brutal de trabajo que me vino por aquel entonces pero
> ahora me apetece llevar a cabo alguna tarea como esta.
lista de correo del equipo: <gnome-es-list gnome org>, una vez allí
empezarías a ver cómo funciona el equipo. Ahora mismo utilizamos la
lista para dudas, solicitudes de módulos y demás, el resto se gestiona
desde la página Damned Lies: http://l10n.gnome.org/. También tendrás que
registrarte en ella.
Antes de asignar un módulo solicitamos que se lean unos capítulos de un
documento que comenta cómo traducimos en el equipo. El documento de
Localización de GNOME al español (enlace debajo) especialmente el
capítulo 1 (El español neutro), el capítulo 2 (La terminología), 3.3, 7
y 8. Es bastante importante ya que de ahí deriva una buena traducción.
http://www.openshine.com/Members/serrador/gnome_l10n_es.pdf/download
Es simplemente para que entiendas las nociones básicas de las
traducciones y de la guía de estilo de GNOME. Más tarde te asignaré un
módulo que deberás traducir con alguno de los programas existentes como
gtranslator o kbabel.
Realmente no hace falta ser un experto en el inglés, de hecho la mayoría
> Creo que mi nivel de inglés es aceptable. Estuve dos años por Londres
> y casi siempre estoy lidiando con documentación en inglés por lo que
> no me resultaría difícil esta tarea.
no lo son/somos, simplemente hay que tener ganas de hacer el trabajo y
revisar que una vez traducida una cadena, suene natural, no forzada (muy
típico).
Quitando el escritorio, que sí tiene fecha de publicación, la mayoría de
> Y, hoy por hoy, creo que también puedo ajustarme a fechas o
> comprometerme para tener el material mandado a tiempo.
los módulos no la tienen, y empezarías con módulos de los llamados
adicionales, así que por fechas de momento no te preocupes.
Después de leerte lo que te he comentado, puedes ponerte darte una
>
> Si estáis interesados estoy disponible para colaborar.
vuelta por la página:
http://l10n.gnome.org/languages/es/gnome-extras/ui/
y ver qué módulos no están actualizados, y dentro de ellos los que no
estén asignados:
http://live.gnome.org/SpanishTeam
si te gusta alguno, o mejor, si usas alguno que no se esté traduciendo,
me lo comentas y empezamos a trabajar.
>
> Saludos,
Un saludo tomás.
>
> El 25 de agosto de 2009 16:43, Jorge González <aloriel gmail com>
> escribió:
> Hola,
>
> 2009/8/25 Rodrigo Moya <rodrigo gnome-db org>:
> > Como asociación, supongo que deberíamos hacernos cargo de
> las
> > traducciones a 'es' y los eventos de Chile, España, Perú,
> etc ¿no?
>
>
> yo no puedo hacerme cargo de más traducciones, además, de aquí
> a unas
> semanas tendré que pensar mi permanencia como coordinador de
> las
> traducciones.
>
> Lo siento.
>
> Un saludo.
> >
> >
> > ---------- Forwarded message ----------
> > From: Paul Cutler <pcutler gnome org>
> > To: GNOME Marketing List <marketing-list gnome org>,
> gnome-announce-list gnome org, gugmasters-list gnome org
> > Date: Mon, 24 Aug 2009 15:29:21 -0500
> > Subject: Become a GNOME Ambassador!
> > Become a GNOME Ambassador!
> >
> > The GNOME Marketing team is pleased to announce the creation
> of the GNOME Press Team. The Press Team is a subset of the
> Marketing team, with a focus on tracking GNOME events
> worldwide, and communicating and engaging with journalists all
> over the world to help spread GNOME news.
> >
> > The Press Team is responsible for tracking GNOME events and
> updating the GNOME calendar, helping write press releases,
> talking points, and press kits and sending them to press
> contacts in as many languages as possible, and helping
> coordinate interviews with GNOME volunteers and journalists.
> >
> > For more information, please visit the GNOME Press Team's
> homepage on the GNOME Wiki at
> http://live.gnome.org/GnomeMarketing/PressTeam or join the
> mailing list at
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-press-team.
> >
> > You can find upcoming GNOME Events on the GNOME wiki at
> http://live.gnome.org/GnomeEvents or the GNOME Community
> calendar at
> http://www.google.com/calendar/embed?src="">.
> >
> > Help spread the word about GNOME and join today!
> >
> > Paul Cutler
> > pcutler gnome org
> >
> > _______________________________________________
> > gnome-announce-list mailing list
> > gnome-announce-list gnome org
> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-announce-list
> >
> > _______________________________________________
> > Gnome-hispano-list mailing list
> > Gnome-hispano-list gnome org
> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-hispano-list
> >
> >
>
>
>
> --
> aloriel gmail com
> http://aloriel.no-ip.org
> IM: aloriel jabber org
> _______________________________________________
> Gnome-hispano-list mailing list
> Gnome-hispano-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-hispano-list
>
--
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel