Re: [gnome-es] =?utf-8?q?Revisi=C3=B3n_de_jhbuild-doc?=



El tema de "utilizar"/"usar" es porque me parece mejor "utilizar", pero
tienes razón en que quedan más cortos los diálogos.

Lo de predeterminado lo hetenido bastante en cuenta (ya me lo comentaste una
vez), pero es posible que se me haya escapado alguno.

El resto veo que son erratas pequeñas, pero que procuraré tener en cuenta,
para mejorar la calidad de mi trabajo.

Como siempre, gracias por tus consejos y comentarios (y por tu trabajo de
corrección ;-) )

Un saludo

----- Original Message ----- 
From: "Jorge González González" <aloriel gmail com>
To: <daniel mustieles gmail com>
Cc: "Gnome-es" <gnome-es-list gnome org>
Sent: Thursday, October 16, 2008 9:32 PM
Subject: Re: [gnome-es] Revisión de jhbuild-doc


> Hola,
>
> El mié, 15-10-2008 a las 23:05 +0200, Daniel Mustieles escribió:
> > Hola a todos. Adjunto la doc de jhbuild para su revisión.
> >
> > Es un módulo algo complicado, por lo que si he metido mucho la pata con
> > las traducciones, pido disculpas anticipadas.
> en general está bastante bien, cuidado con los espacios de más, las
> mayúsculas y el uso de «utilizar» (por qué utilizar una palabra de 8
> letras cuando puedes usar una de 4 ;) así los diálogos son más cortos).
> También cuidado con las etiquetas, no se puede sustituir &gt; por >.
> Asimismo no se debe utilizar el guión sin más en la forma inglesa, en
> español usamos el punto y coma, los guiones se usan en diferentes
> situaciones, diálogos (en libros), aclaraciones (doble guión, como
> entrecomillado), pero no para estos casos.
> Es «el» URI, no «la» URI, como también evitamos el uso de «por defecto»
> en favor de «predeterminado», y por último, «library» son «bibliotecas»
> no «librerías».
>
> > Un saludo
> Buen trabajo, un saludo.
> -- 
> Jorge González González <aloriel gmail com>
> Weblog: http://aloriel.no-ip.org
> Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel
>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]