[gnome-es] Revision de netspeed



Adjunto la traducción del interfaz de netspeed, con las 5 cadenas que
faltaban por traducir.

También me hago cargo de gnomeradio, para que quede constancia en el
wiki.

Un saludo

-- 

Daniel Mustieles García

Instituto de Empresa
Dpto. Sistemas de Información
www.ie.edu
Tlf: 91-745 14 02 ext 6317
# Ramón Rey Vicente <ramon rey hispalinux es>, 2003.Héctor Enríquez Díaz <henrique alumnos ubiobio cl> 2005.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netspeed applet 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-21 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-05 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Héctor Enríquez Díaz <henrique alumnos ubiobio cl>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:2
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Miniaplicación Netspeed"

#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:3
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Fábrica de miniaplicaciones Netspeed"

#: ../GNOME_NetspeedApplet.server.in.in.h:4
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor de la red"

#: ../src/netspeed.c:400
msgid "b/s"
msgstr "b/s"

#: ../src/netspeed.c:400
msgid "B/s"
msgstr "B/s"

#: ../src/netspeed.c:402
msgid "bits"
msgstr "bits"

#: ../src/netspeed.c:402
msgid "bytes"
msgstr "bytes"

#: ../src/netspeed.c:409
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"

#: ../src/netspeed.c:409
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"

#: ../src/netspeed.c:411
msgid "kb"
msgstr "kb"

#: ../src/netspeed.c:411
msgid "KiB"
msgstr "KiB"

#: ../src/netspeed.c:420
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"

#: ../src/netspeed.c:420
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"

#: ../src/netspeed.c:422
msgid "Mb"
msgstr "Mb"

#: ../src/netspeed.c:422
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: ../src/netspeed.c:628
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
"%s :%s\n"
"bajada: %s subida: %s"

#: ../src/netspeed.c:630 ../src/netspeed.c:636
msgid "has no ip"
msgstr "no tiene IP"

#: ../src/netspeed.c:634
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"total: %s"

#: ../src/netspeed.c:647
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s está desconfigurado"

#: ../src/netspeed.c:657
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
msgstr ""
"%s\n"
"ESSID: %s\n"
"Potencia: %d %%"

#: ../src/netspeed.c:658
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"

#: ../src/netspeed.c:769
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hubo un error al mostrar la ayuda:\n"
"%s"

#: ../src/netspeed.c:820
#, c-format
msgid ""
"Failed to show:\n"
"%s"
msgstr ""
"Falló al mostrar:\n"
"%s"

#: ../src/netspeed.c:851
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
"Una mini aplicación que muestra alguna información del tráfico en el "
"dispositivo de red especificado"

#: ../src/netspeed.c:854
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org> 2006Héctor Enríquez "
"Díaz <henrique alumnos ubiobio cl> 2005Ramón Rey Vicente <ramon."
"rey hispalinux es>, 2003"

#: ../src/netspeed.c:856
msgid "Netspeed Website"
msgstr "Sitio de web de Netspeed"

#: ../src/netspeed.c:987
msgid "Netspeed Preferences"
msgstr "Preferencias de Netspeed"

#: ../src/netspeed.c:1010
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"

#: ../src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Dispositivo de _red:"

#: ../src/netspeed.c:1052
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Mostrar el _total en lugar de bajada y subida"

#: ../src/netspeed.c:1056
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Mostrar _bits en lugar de bytes"

#: ../src/netspeed.c:1060
msgid "Change _icon according to the selected device"
msgstr "Cambiar _icono según el dispositivo seleccionado"

#: ../src/netspeed.c:1065
msgid "_Always monitor a connected device, if possible"
msgstr "Monitorizar _siempre un dispositivo conectado si es posible"

#: ../src/netspeed.c:1179
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalles del dispositivo %s"

#: ../src/netspeed.c:1205
msgid "_In graph color"
msgstr "Color del gráfico de _bajada"

#: ../src/netspeed.c:1206
msgid "_Out graph color"
msgstr "Color del gráfico de _subida"

#: ../src/netspeed.c:1222
msgid "Internet Address:"
msgstr "Dirección de internet:"

#: ../src/netspeed.c:1223
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de red:"

#: ../src/netspeed.c:1224
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Dirección del hardware:"

#: ../src/netspeed.c:1225
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Dirección P-a-P:"

#: ../src/netspeed.c:1226
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes de bajada:"

#: ../src/netspeed.c:1227
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes de subida:"

#: ../src/netspeed.c:1229 ../src/netspeed.c:1230 ../src/netspeed.c:1231
#: ../src/netspeed.c:1232
msgid "none"
msgstr "ninguno"

#: ../src/netspeed.c:1271
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Dirección IPv6:"

#: ../src/netspeed.c:1303
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Potencia de la señal:"

#: ../src/netspeed.c:1304
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"

#: ../src/netspeed.c:1390
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "¿Quiere desconectar %s ahora?"

#: ../src/netspeed.c:1394
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "¿Quiere conectar %s ahora?"

#: ../src/netspeed.c:1490
msgid "Netspeed"
msgstr "Velocidad de la red"

#: ../src/netspeed.c:1661
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detalles del dispositivo"

#: ../src/netspeed.c:1661
msgid "_Preferences..."
msgstr "Prefere_ncias…"

#: ../src/netspeed.c:1661
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"

#: ../src/netspeed.c:1661
msgid "_About..."
msgstr "_Acerca de…"

#~ msgid "_Update interval:"
#~ msgstr "Intervalo de _actualización:"

#~ msgid "millisecond"
#~ msgstr "milisegundos"

#~ msgid "Label _font size:"
#~ msgstr "Tamaño de la _tipografía:"

#~ msgid "points"
#~ msgstr "puntos"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]