Re: [gnome-es] Pitivi y Nautilus-sendto



Hola,

El dom, 27-01-2008 a las 10:47 -0400, Jesse Aviles escribió:
> Adjunto los archivos revisados.  En Nautilus encontré problemas
> traduciendo «searchable», «authentication» y «supported».  Ustedes
> dirán si la traducción que realizé es aceptable.

«Searchable» es buscable, «autenthication» es autenticación y
«supported»
 suele ser soportado. No obstante «address book» lo solemos traducir
como «libreta de direcciones» en muchas aplicaciones.

He hecho varios cambios porque esas mismas cadenas están en
contact-lookup-applet y phonemngr, de tal forma que así los tres módulos
tienen las mismas traducciones. Estos cambios no quieren decir que tus
traducciones sean incorrectas, sino que la misma cadena ya está usada en
otro sitio y es mejor mantener la coherencia.

Un saludo.
-- 
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]