Re: [gnome-es] =?iso-8859-1?q?Traducci=F3n_Alexandria?=



El jue, 17-04-2008 a las 00:11 +0200, Miguel Ángel García escribió:
> Hola.
> 
> Me he encontrado un término que no sé traducir: "GoodRead CSV".
> 
> He buscado en el contexto y he encontrado el siguiente comentario:
> 	#check to make sure we can deal with this file.
> 	#GoodReads doesn't provide a header of any sort to this file.
> 
> Lo que me hace pensar en un "CSV sin cabecera", pero me parece muy
> libre. ¿Qué opináis?
> 

Para mí, sea lo que sea GoodRead, es un nombre propio que no se debe
traducir, así que "GoodRead CSV" --> CSV de GoodRead

-- 
Francisco Vila Doncel. Badajoz (Spain)
http://www.paconet.org



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]