Sal Tirifto, Jen eta eta respondo: On dim, 2018-10-21 at 13:25 +0200, Tirifto via gnome-eo-list wrote:
architecture → arĥitekturo archive → arĥivo compress → densigi credits → dankoj* - jam uzata, kaj afabla denominator → nomanto icon → bildsimbolo ligature → ligaĵo* - oficialaj vorteroj, kaj facile komprenebla laŠkunteksto numerator → numeranto technology → teĥnikaro* (aŠ»teĥniko-scienco«, laŠkunteksto) - oficialaj vorteroj
Bone. AnkaŠrilataj: Thumbnail → Bildeto Extract (from archive) → Elpaki
featured → elstarigita (anst. »unuaranga«)
En GNOME Programara, mi uzis «rekomendita», same kiel la nederlanda traduko. Ĉu vi ankoraŠpreferus «elstarigita»?
theme → haÅto
Kial ne «etoso»?
URL → reteja adreso
Mi malkonsentas. URL-oj ne necese temas pri retejoj. Vi povas havi lokan URL-on. Mi preferus «URL → URL (Unuforma Risurca Lokindiko)».
video (file) → filmo* - Åajnas pli Äenerale taÅga ol »filmeto«
Mi ne necese malkonsentas, sed tio bezonus multe da ÅanÄoj. «Vide·o» pli taÅgas laÅ mi, ĉar video povas esti iu ajn movbildo, sed filmo kutime/nur estas eldonita faraĵo. Amike, Carmen
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part