Saluton Tirifto! mi Äojas ke vi kreiis la liston! La skipo ja iom endormiÄis. Ni iam kreiis stilajn konvenciojn: https://wiki.ubuntu.com/EsperantoTeam/Tradukado Ili ne estas perfektaj, sed tamen bonaj gvidlinioj kaj eble jam respondas kelkajn demandojn de vi. Amike :-) Kristjan Am 09.06.2017 um 13:31 schrieb Tirifto:
Saluton, karaj samideanoj! Tiun ĉi leteron mi sendas al ĉiuj, kies nomoj estas sur la paÄo de la esperantisto traduka skipo de GNOME.¹ Se vi ne plu intencas sin okupiÄi pri tio, senzorge vi povas ĉesi legi. Mi freÅe aliÄis al la skipo, sed mi ne trovis bonan kielon komuniki kun la aliaj skipanoj amase. Ĉar tia komunikilo estus miaopinie tre utila por kunlaborado, mi petis dissendo-liston de la administrantoj. Jen ligilo al tiu nova listo. https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-eo-list Tiuj de vi, kiuj volas okupiÄi pri tradukado de GNOME kaj parolado pri aferoj stilaj, gramatikaj, kaj simile, bonvolu laÅvole aliÄi al tiu dissendo-listo. Mi mem jam pripensis kelkajn demandojn kaj temojn, kaj mi vere ne sciis, kun kiu kaj kiel ilin priparoli, do ĉi tio Åajnas esti bona solvo al mi. Mi antaÅÄuos nian samlistanecon! :) Amike // Tirifto P.S.: Nuntempe mi estas la listestro, ĉar mi Äin petis. Se aliaj volas kune Äin administri, bonvolu min sciigi. ----------------------------------------------------------------------- 1. https://l10n.gnome.org/teams/eo/
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature