[team-gnome-gr] «GNOME εφεδρικό» ή «Εφεδρικό GNOME»;



Η νέα κατάσταση του gnome-session - master - po (Ελληνική) είναι 'Καταχωρήθηκε'.
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-session/master/po/el


Στο αρχείο αυτό υπάρχει αναφορά στο «GNOME Fallback», που μεταφράστηκε από το Μιχάλη ως «GNOME εφεδρικό».
Πιστεύω ότι είναι καλή μετάφραση.

Το «GNOME εφεδρικό» είναι το GNOME 3 που θα δείτε όταν ο υπολογιστής σας δεν έχει υποστήριξη 3D που να είναι καλή για το GNOME Shell.

Μόνο σε εμένα φαίνεται πάρα πολύ άσχημο το «GNOME εφεδρικό»;
Στα Ελληνικά που ξέρω θα έλεγα «Εφεδρικό GNOME».

Το αναφέρω εδώ και δεν το διορθώνω κατευθείαν,
γιατί παρόμοια σύνταξη την βλέπω σε πολλά σημεία τώρα τελευταία...


Στέργιος


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]