Re: [team-gnome-gr] Μετάφραση translat ion_credits για την τεκμηρίω ση του GNOME
- From: Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>
- To: Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>
- Cc: Greek GNOME Team <team lists gnome gr>
- Subject: Re: [team-gnome-gr] Μετάφραση translat ion_credits για την τεκμηρίω ση του GNOME
- Date: Mon, 20 Jul 2009 01:13:55 +0100
2009/7/19 Μάριος Ζηντίλης <m zindilis dmajor org>:
Αυτό χρειάζεται ν' αλλάξει και για τα υπόλοιπα αρχεία για να φαίνεται
σωστά η μνεία;
Ναι, το translation_credits για την τεκμηρίωση έχει αυτή την ειδική
μορφή, και το εργαλείο
xml2po που μετατρέπει το .po σε μορφή XML, αναμένει να δει τη μορφή
όνομα επώνυμο κτλ <διεύθυνση κτλ κτλ>, έτος
Σίμος
Μάριος
Στις 18-07-2009, ημέρα Σαβ, και ώρα 18:55 +0100, ο/η Simos Xenitellis
έγραψε:
Κατά τη μετάφραση του 2.26 διαπιστώσαμε ότι για την τεκμηρίωση το
translation_credits πρέπει να έχει ειδική μορφή
για να μπορεί το σύστημα να προσθέτει τις πληροφορίες στη Βοήθεια του
GNOME (Yelp, HTML, PDF, κτλ).
Έτσι, ενημέρωσα τις οδηγίες στο
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:files#%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%AC_%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7_%CF%84%CE%BF%CF%85_%CE%BC%CE%B7%CE%BD%CF%8D%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%BF%CF%82_translation_credits
με το παρακάτω κείμενο
==========================
Όταν μεταφράζουμε τεκμηρίωση, τότε χρησιμοποιούμε τη μορφή “Onoma
Epwnymo onomamou myaccount gr, 2008, 2009”. Ο λόγος είναι ότι το
πρόγραμμα δημιουργίας τεκμηρίωσης απαιτεί ειδική μορφή στο κείμενο για
να περάσει τα πεδία στα αρχεία τεκμηρίωσης (HTML, PDF, κτλ).
Έτσι, το παραπάνω παράδειγμα για τεκμηρίωση είναι
Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team gnome gr>, 2008, 2009
Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+ cs cmu edu>, 2009
Σίμος Ξενιτέλλης <simos gnome org>, 2009
Κώστας Παπαδήμας <pkst gnome org>, 2008, 2009
Στο έτος βάζουμε ποιες χρονιές εργάστηκαν οι μεταφραστές στη
μετάφραση. Βάζουμε την Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME με το σύνολο
των ετών που έκαναν μετάφραση τα μέλη της.
==========================
Οπότε, στη νέα μετάφραση μια τεκμηρίωσης όπως αυτή που έκανε ο Παύλος
πρόσφατα, μπορούμε να βάλουμε
Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <team gnome gr>, 2009
Παύλος Τουρνάρης <p tournaris gmail com>, 2009
Σίμος
_______________________________________________
Team mailing list
Team lists gnome gr
http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]