Re: [team-gnome-gr] Ονόματα παιχνι διών στα ελληνικά στο gn ome-games



On Thu, Feb 26, 2009 at 11:41 AM, sd <stavros_daliakopoulos yahoo gr> wrote:
Σιμό στην ελληνική γλώσσα δεν υπάρχει γραφή "νγκ" σε καμμία λέξη.

Ματζόνγκ = λάθος, Ματζόγκ = καλύτερο

Ευχαριστώ. Ενημέρωσα τη λίστα παρακάτω ώστε να είναι μαζεμένα.
Αν υπάρχουν περισσότερες προτάσεις, παρακαλώ να γίνουν.

Σίμος

O/H Simos έγραψε:

Πρόσφατα είχαμε μια συζήτηση (που δε βρίσκω τώρα..) για τα ονόματα των
παιχνιδών του gnome-games,
όπου τα έχουμε στα ελληνικά.
Ο λόγος που έχουμε τα ονόματα στα ελληνικά είναι ότι βοηθάει στο
βασικό κοινό που είναι τα μικρά (και ίσως μεγάλα) παιδιά.
Ακόμα, το TuxStation του bullgr που έχει παιχνίδια, φαίνεται πιο ωραίο
όταν δείχνει τα ονόματα στα ελληνικά στην επιφάνεια εργασίας.

Θα ήταν καλό να δούμε αν υπάρχει ανάγκη να ενημερώσουμε τα ελληνικά
ονόματα.
Για τη διευκόλυνση, είναι καλό να τα έχουμε σε σειρά. Προσωπικά δε με
πειράζει τι θα είναι στα ονόματα, αρκεί να είναι στα ελληνικά, ή να
ξεκινούν με ελληνική λέξη (οπότε στην ταξινόμηση να φαίνονται σωστά).
Μπροστά μου έχω τη μετάφραση, οποτε το αρχικό αγγλικό όνομα μπορεί να
μην είναι ακριβώς σωστό.

* Gnometris ->  ??????
* Iagno -> Ιάγνος
* SameGnome -> Ίδια GNOME
* Klotski -> Κλότσκι
* Majhong -> Ματζόνγκ
Ματζόγκ   (υπάρχει κανόνας να μην είναι μαζί οι χαρακτήρες «νγκ»)

* Blackjack -> Μπλάκτζακ
* GnomeMines -> Νάρκες
* Nimbles -> Νίμπουλς
* AisleRiot -> Πασιέντζα AisleRiot
* FreeCell ->  Πασιέντζα FreeCell
* Five or more -> Πέντε ή περισσότερα
* Robot -> Ρομπότ
* Chess -> Σκάκι
* Sudoku -> Σουντόκου
* Tali -> Τάλι
* Four in a row -> Τέσσερα στη σειρά
* Tetravex -> Τετραβέξ



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]