[team-gnome-gr] Προσθήκη μετάφ ρασης mousetweaks




Πρόσθεσα τη μετάφραση του mousetweaks.
Ακολουθούν οι αλλαγές που έγιναν στο αρχείο, μαζί με σχολιασμό (ξεκινούν με ===),

http://cia.vc/stats/author/simos/.message/227f1

Πολύ καλή δουλειά,
Σίμος

--- /tmp/mousetweaks.HEAD.el.po    2008-02-14 20:55:44.000000000 +0000
+++ el.po    2008-02-14 21:05:59.000000000 +0000
@@ -1,18 +1,17 @@
-# Greek translation of PACKAGE.
-# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Greek translation of mousetweaks.
+# Copyright (C) 2008 Greek GNOME Translation Team.
+# This file is distributed under the same license as the mousetweaks package.
# Γιάννης Κατσαμπίρης <giannis1_86 hotmail com>, 2008.
-# , fuzzy
-#
+# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2008.
#

=== εδώ τα πράγματα είναι εμφανισιακά, αφαίρεσα το fuzzy. ===

msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: mousetweaks 2.21.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-04 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Γιάννης Κατσαμπίρης <giannis1_86 hotmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <nls tux hellug gr>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"

=== εδώ βάζουμε τη λίστα αυτή, το προηγούμενο δεν δουλεύει πια ===
=== αν υπάρχουν οδηγίες προς την παλιά διεύθυνση, πείτε μου ===

"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
@@ -31,7 +30,7 @@

#: ../data/dwell-click-applet.glade.h:4 ../data/ctw.glade.h:1
msgid "Double Click"
-msgstr "Διπλό-κλικ"
+msgstr "Διπλό κλικ"

#: ../data/dwell-click-applet.glade.h:5 ../data/ctw.glade.h:2
msgid "Drag Click"
@@ -55,14 +54,14 @@

#: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:3
msgid "<b>Size of Capture Area</b>"
-msgstr "<b>Μέγεθος της πειορχής καταγραφής</b>"
+msgstr "<b>Μέγεθος της περιοχής καταγραφής</b>"

#: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:4
msgid ""
"Area to freeze the mouse pointer on the panel.\n"
"Part of MouseTweaks"
msgstr ""
-"Περιοχή για το πάγωμα του δρομέα το υποντικιού στον πίνακα εφαρμογών.\n"
+"Περιοχή για το πάγωμα του δρομέα του ποντικιού στον πίνακα εφαρμογών.\n"
"Μέρος του MouseTweaks"

#: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:6
@@ -71,7 +70,7 @@

#: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:7
msgid "Modifier:"
-msgstr "Τροποποίηση:"
+msgstr "Τροποποιητής:"

#: ../data/pointer-capture-applet.glade.h:8
msgid "Pointer Capture Preferences"
@@ -151,15 +150,15 @@

#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:4
msgid "Direction to perform a drag click (0=Left, 1=Right, 2=Up, 3=Down)"
-msgstr "Κατεύθυνση·για·να·πραγματοποιήσετε·το·κράτημα του·κλικ·(0=Αριστερά,·1=Δεξιά,·2=Πάνω,·3=Κάτω)" +msgstr "Κατεύθυνση για να πραγματοποιήσετε το κράτημα του κλικ (0=Αριστερά, 1=Δεξιά, 2=Πάνω, 3=Κάτω)"

=== αυτό πρέπει να συνέβει κατά λάθος από αντιγραφή+επικόλληση με το ποντίκι, με την εφαρμογή gtranslator, έτσι δεν είναι; ===

#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:5
msgid "Direction to perform a secondary click (0=Left, 1=Right, 2=Up, 3=Down)" -msgstr "Κατεύθυνση·για·να·πραγματοποιήσετε·ένα δευτερεύον κλικ·(0=Αριστερά,·1=Δεξιά,·2=Πάνω,·3=Κάτω)" +msgstr "Κατεύθυνση για να πραγματοποιήσετε ένα δευτερεύον κλικ (0=Αριστερά, 1=Δεξιά, 2=Πάνω, 3=Κάτω)"

#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:6
msgid "Direction to perform a single click (0=Left, 1=Right, 2=Up, 3=Down)"
-msgstr "Κατεύθυνση·για·να·πραγματοποιήσετε·ένα απλό·κλικ·(0=Αριστερά,·1=Δεξιά,·2=Πάνω,·3=Κάτω)" +msgstr "Κατεύθυνση για να πραγματοποιήσετε ένα απλό κλικ (0=Αριστερά, 1=Δεξιά, 2=Πάνω, 3=Κάτω)"

#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:7
msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
@@ -207,7 +206,7 @@

#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:18
msgid "Movement threshold"
-msgstr "Κουτί μετακίνησης"
+msgstr "Κατώφλι μετακίνησης"

=== το threshold το μεταφράζουμε ως κατώφλι (ελάχιστη τιμή που χρειάζεται να υπερβεί ένα φαινόμενο για να αλλάξει μορφή) ===

#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:19
msgid "Secondary click time"
@@ -223,11 +222,11 @@

#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:22
msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered"
-msgstr "Χρόνος·σε·δευτερόλεπτα·πριν·την·ενεργοποίηση·του·δευτερεύοντος κλικ" +msgstr "Χρόνος σε δευτερόλεπτα πριν την ενεργοποίηση του δευτερεύοντος κλικ"

#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:1
msgid "Button to capture the pointer (0=Capture immediately)"
-msgstr "Κουμπί για την καταγραφή της θέσης του δρομέα (0=Άμεση καταγραφή)"
+msgstr "Κουμπί για την καταγραφή της θέσης του δρομέα (0=Άμεση σύλληψη)"

#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:2
msgid "Button to release the pointer"
@@ -247,11 +246,11 @@

#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:6
msgid "Capture modifier key (Ctrl)"
-msgstr "Πλήκτρο·για·την·τροποποίηση·της·καταγραφής·της·θέσης·του·δρομέα (Ctrl)" +msgstr "Πλήκτρο για την τροποποίηση της καταγραφής της θέσης του δρομέα (Ctrl)"

#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:7
msgid "Capture modifier key (Shift)"
-msgstr "Πλήκτρο·για·την·τροποποίηση·της·καταγραφής·της·θέσης·του·δρομέα (Shift)" +msgstr "Πλήκτρο για την τροποποίηση της καταγραφής της θέσης του δρομέα (Shift)"

#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:8
msgid "Release button"
@@ -263,15 +262,15 @@

#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:10
msgid "Release modifier key (Alt)"
-msgstr "Πλήκτρο για την τροποποίηση της απελευθέρωσης·(Alt)"
+msgstr "Πλήκτρο για την τροποποίηση της απελευθέρωσης (Alt)"

#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:11
msgid "Release modifier key (Ctrl)"
-msgstr "Πλήκτρο·για·την·τροποποίηση·της·απελευθέρωσης (Ctrl)"
+msgstr "Πλήκτρο για την τροποποίηση της απελευθέρωσης (Ctrl)"

#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:12
msgid "Release modifier key (Shift)"
-msgstr "Πλήκτρο·για·την·τροποποίηση·της·απελευθέρωσης (Shift)"
+msgstr "Πλήκτρο για την τροποποίηση της απελευθέρωσης (Shift)"

#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:13
msgid "Size of capture area"
@@ -279,7 +278,7 @@

#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:14
msgid "Width of the capture area in pixels"
-msgstr "Πλάτος σε εικονοστοιχεία της καταγραφής·της·θέσης·του·δρομέα"
+msgstr "Πλάτος σε εικονοστοιχεία της καταγραφής της θέσης του δρομέα"

#: ../src/mt-main.c:417
msgid "Enable mousetweaks feature"
@@ -303,11 +302,11 @@

#: ../src/mt-main.c:484
msgid "Assistive Technologies not enabled"
-msgstr "Μη ενεργές βοηθητικές τεχονλογίες"
+msgstr "Μη ενεργές Βοηθητικές τεχνολογίες"

=== Κεφαλαίο στο πρώτο γράμμα μόνο, έτσι δεν είναι Κώστα; ===

#: ../src/mt-main.c:485
msgid "Mousetweaks requires Assistive Technologies."
-msgstr "Το mousetweaks απαιτεί βοηθητικές τεχνολογίες."
+msgstr "Το mousetweaks απαιτεί Βοηθητικές τεχνολογίες."

#: ../src/pointer-capture-applet.c:76 ../src/dwell-click-applet.c:289
msgid "Couldn't display help"
@@ -320,7 +319,7 @@
#. l10n: the first letter of 'Locked'
#: ../src/pointer-capture-applet.c:207
msgid "L"
-msgstr "L"
+msgstr "K"

#: ../src/pointer-capture-applet.c:635
msgid "Capture area"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]