[team-gnome-gr] Θέμα: Re: βοήθεια στην μετάφραση.



ευχαριστώ για τις υποδείξεις.
θα μελετήσω και τις ορολογίες , πως ακριβώς μεταφράζονται και θα επανέλθω σε μερικές ημέρες.

ευχαριστώ.

Nikos Charonitakis <nikosx gmail com> έγραψε:
Καλώς ήρθες.
Είναι φυσιολογικό οι πρώτες προσπάθειες να έχουν αρκετά λάθη. Με τον καιρό θα βελτιωθείς σημαντικά.

Καταρχήν θα σου πρότεινα να μάθεις  το poedit αφού το θεωρώ πιο εύκολο στην χρήση. Όποιες απορίες έχεις πάνω σε αυτό, μπορώ να σε βοηθήσω. Ρίξε μια ματιά στο πως γίνεται η αρχική ρύθμιση του poedit (την πρώτη φορά που το τρέχεις ή και μετά από το μενού Αρχείο->Προτιμήσεις) http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:tools:setpoedit
Γενικά έχουμε αρκετές πληροφορίες στο http://wiki.gnome.gr/doku.php για τις μεταφράσεις. Ρίξε μια ματιά.
Μερικά λάθη που παρατήρησα με πρώτη ματιά:

msgid "%d stations found"
msgstr " ο σταθμός βρέθηκε"
(δεν παραλήπουμε το %d το οποίο δεν το μεταφράζουμε αφού είναι μεταβλητή)

msgid "Mute on exit?"
msgstr "Σίγαση μετά την έξοδο?"
(για ερωτηματικό χρησιμοποιούμε το ";")

msgid "Mixer Source:"
msgstr " Πηγή Μείκτη:"
(δεν αφήνουμε κενά αν δεν υπάρχουν στο αγγλικό μήνυμα)

Γενικά θα σε βοηθήσει να μειώσεις τέτοια λάθη αν διαβάσεις τα:
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:translationtips
και
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:files

Νικος

υ.γ.
Μην στέλνεις τα αρχείο με κατάληξη .mo Είναι κάτι σαν το εκτελέσιμο που παράγεται από τον μετάφραση του .po

Στις 31/3/2008, ο ελάχιστος όλων <elahistos yahoo gr> έγραψε:
θα ήθελα να βοηθήσω στην μετάφραση με τις λίγες γνώσεις δυστυχώς που διαθέτω.
δοκιμαστικά κατέβασα το gnomeradio όπου και έκανα μια πρόχειρη μετάφραση.
δυσκολεύομαι στο χειρισμό των προγραμμάτων μετάφρασης (kbabel, poedit).
επισυνάπτω το μεταφρασμένο αρχείο, δεν έχει μεταφραστεί όλόκληρο διότι δεν είχα τις απαραίτητες γνώσεις.
γνωρίζω ότι αυτό που κάνω δεν είναι ακριβώς αυτό που προβλέπουν οι κανονισμοί, θα ήθελα παραπάνω οδηγίες και μια μικρή βοήθεια στο χειρισμό των προγραμμάτων.

ευχαριστώ.


Το μήνυμα αυτό είναι εμπιστευτικό. Αν δεν είστε ο προσδοκώμενος παραλήπτης,

δεν πρέπει να το διαβιβάσετε, να χρησιμοποιήσετε ή να εκδώσετε το περιεχόμενό του.

Αν λάβατε αυτό το μήνυμα από λάθος ή πιστεύετε ότι το περιεχόμενό του έχει υποστεί

παρεμβάσεις κατά τη μετάδοση, παρακαλούμε διαγράψτε το αμέσως και ειδοποιήστε τον αποστολέα.

Χρησιμοποιείτε Yahoo!
Βαρεθήκατε τα ενοχλητικά μηνύ ματα (spam); Το Yahoo! Mail διαθέτει την καλύτερη δυνατή προστασία κατά των ενοχλητικών μηνυμάτων
http://login.yahoo.com/config/mail?.intl=gr

_______________________________________________
Team mailing list
Team lists gnome gr
http://lists.gnome.gr/listinfo.cgi/team-gnome.gr





Χρησιμοποιείτε Yahoo!
Βαρεθήκατε τα ενοχλητικά μηνύ ματα (spam); Το Yahoo! Mail διαθέτει την καλύτερη δυνατή προστασία κατά των ενοχλητικών μηνυμάτων
http://login.yahoo.com/config/mail?.intl=gr


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]