Re: [team-gnome-gr] τεκμηρίωση σκά κι
- From: Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>
- To: Christos Mpountalis <mpounta gmail com>
- Cc: team lists gnome gr
- Subject: Re: [team-gnome-gr] τεκμηρίωση σκά κι
- Date: Tue, 01 Apr 2008 12:43:28 +0100
Christos Mpountalis wrote:
επισυνάπτω την τεκμηρίωση για το σκάκι, παρακαλώ ελέγξτε την πρώτα.
καθώς και τα credits, πρόσθεσα κάτω από τα προϋπάρχοντα τα credits της
μεταφραστικής ομάδας gnome
Όμορφη δουλειά με λίγο κόπο από μένα.
Τα σχόλιά μου,
α. Για τα translation_credits, δες
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:files#%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%AC_%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7_%CF%84%CE%BF%CF%85_%CE%BC%CE%B7%CE%BD%CF%8D%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%BF%CF%82_translation_credits
β. Από παλαιότερη μετάφραση υπήρχε "παιγνίδι", το έκανα "παιχνίδι".
γ. ...αυτό το παράθυρο σάς επιτρέπει να κάνετε...
είμαι της ιδέας ότι τονίζουμε εκείνες τις λέξεις όταν θέλουμε να
δείξουμε ότι δεν ακολουθούμε την τυπική χρήση (π.χ. εδώ δεν είναι το
παράθυρό μας)
δ. σε κάποια σημεία υπήρχαν επιπλέον διαστήματα τα οποία αφαίρεσα. Αυτά
φαίνονται στο meld.
ε. από τη μορφή (αντί "από την μορφή"). Δεν βάζουμε ν όταν η επόμενη
λέξη ξεκινά από σύμφωνο άλλο από τα κπτ, ξψ. Είναι στο wiki.gnome.gr
στ. οι μονοσύλλαβες λέξεις δεν τονίζονται (π.χ. τρεις) ;-)
ζ. Δεν υπάρχει συμφωνία για τη μετάφραση του knight. Τι βάζουμε εδώ;
(αυτή είναι εκκρεμμότητα)
Επισυνάπτω το τελικό αρχείο, για το οποίο μπορείς να χρησιμοποιήσεις το
meld για να δεις τις διαφορές.
Σίμος
# translation of glchess.gnome-2-22.po to Greek
# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2007.
# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2008.
# translation of glchess.gnome-2-22.el.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glchess.gnome-2-22\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/glchess.xml:188(None)
msgid "@@image: 'figures/game.png'; md5=723c4ae135926d00c67b9e5dba160a00"
msgstr "@@image: 'figures/game.png'; md5=723c4ae135926d00c67b9e5dba160a00"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/glchess.xml:215(None)
msgid "@@image: 'figures/new_game.png'; md5=6e8c77ee96b3810693b2c7ff5ab62dd3"
msgstr "@@image: 'figures/new_game.png'; md5=6e8c77ee96b3810693b2c7ff5ab62dd3"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/glchess.xml:573(None)
msgid "@@image: 'figures/preferences_game.png'; md5=cfc33e3282db5c47cc598dd7ea6b3bad"
msgstr "@@image: 'figures/preferences_game.png'; md5=cfc33e3282db5c47cc598dd7ea6b3bad"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/glchess.xml:598(None)
msgid "@@image: 'figures/preferences_view.png'; md5=b59e2c72a675d517bbfce6c3f826a344"
msgstr "@@image: 'figures/preferences_view.png'; md5=b59e2c72a675d517bbfce6c3f826a344"
#: C/glchess.xml:26(title)
msgid "<application>Chess</application> Manual"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο για Ïο <application>Σκάκι</application> "
#: C/glchess.xml:29(para)
msgid "glChess is a game for playing the classic board game of chess, in which two players simulate a battle
by capturing the opponents pieces and ultimately the king. It can be played in 2D or 3D mode, full screen or
in a window."
msgstr "Το Σκάκι θα ÏÎ±Ï Î´ÏÏει Ïην δÏ
ναÏÏÏηÏα να ÏαίξεÏε Ïο
κλαÏÏÎ¹ÎºÏ ÎµÏιÏÏαÏÎζιο ÏαιÏνίδι, ÏÏοÏ
δÏο ÏαίÏÏεÏ
ÏÏοÏομοιÏνοÏ
ν μια μάÏη αιÏμαλÏÏίζονÏÎ±Ï Ïα κομμάÏια ÏοÏ
ανÏιÏάλοÏ
και Ïελικά Ïο βαÏιλιά. ÎÏοÏείÏε να ÏαίξεÏε Ïε
λειÏοÏ
Ïγία Ïε 2/3 διαÏÏάÏειÏ, Ïε ÏλήÏÎ·Ï Î¿Î¸Ïνη είÏε Ïε Îνα
ÏαÏάθÏ
Ïο."
#: C/glchess.xml:37(year)
msgid "2006-2008"
msgstr "2006-2008"
#: C/glchess.xml:38(holder)
msgid "Andreas Røsdal"
msgstr "Andreas Røsdal"
#: C/glchess.xml:52(publishername)
#: C/glchess.xml:90(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "ÎÏγο ÏεκμηÏίÏÏÎ·Ï GNOME"
#: C/glchess.xml:2(para)
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free
Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with
no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this
<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr "Î£Î±Ï ÏαÏÎÏεÏαι άδεια να ανÏιγÏάÏεÏε, διανείμεÏε ή/και να
ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïο Ï
ÏάÏÏον κείμενο Ï
ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï
GNU Free Documentation License (GFDL), ÎκδοÏη 1.1, ή οÏοιαδήÏοÏε μεÏαγενÎÏÏεÏη
ÎκδοÏη ÏοÏ
να ÎÏει εκδοθεί αÏÏ Ïο Free Software Foundation Ï
ÏÏ ÏιÏ
ÏÏοÏÏοθÎÏÎµÎ¹Ï no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts.
ÎÏοÏείÏε να βÏείÏε ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
GFDL Ïε αÏ
ÏÏ Ïο <ulink type=\"help\"
url=\"ghelp:fdl\">ÏÏνδεÏμο</ulink> ή ÏÏο αÏÏείο COPYING-DOCS ÏÏÏÏ Î´Î¹Î±Î½ÎμεÏαι
με αÏ
Ïή Ïην ÏεκμηÏίÏÏη."
#: C/glchess.xml:12(para)
msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to
distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the
manual, as described in section 6 of the license."
msgstr "ÎÏ
Ïή η ÏεκμηÏίÏÏη είναι μÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
Î»Î»Î¿Î³Î®Ï ÏεκμηÏίÏÏηÏ
ÏοÏ
GNOME ÏÏÏÏ Î´Î¹Î±Î½ÎμεÏαι Ï
ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
GFDL. Îάν εÏιθÏ
μείÏε να διανείμεÏε αÏ
Ïή Ïην ÏεκμηÏίÏÏη ξεÏÏÏιÏÏά αÏÏ Ïην
ÏÏ
λλογή, μÏοÏείÏε να Ïο κάνεÏε εάν η ÏεκμηÏίÏÏη ÏÏ
νοδεÏεÏαι
αÏÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο ÏÎ·Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï (GFDL) ÏÏÏÏ ÏεÏιγÏάÏεÏαι ÏÏον ÏομÎα 6
ÏÎ·Ï Î¬Î´ÎµÎ¹Î±Ï."
#: C/glchess.xml:19(para)
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as
trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation
Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
msgstr "Πολλά αÏÏ Ïα ονÏμαÏα ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι αÏÏ ÎµÏαιÏίεÏ
για να ξεÏÏÏίÏοÏ
ν Ïα ÏÏοÏÏνÏα και ÏÎ¹Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
ÏήμαÏα καÏαÏεθÎν. ÎÏοÏ
αÏ
Ïά Ïα ονÏμαÏα εμÏανίζονÏαι ÏÏην
ÏεκμηÏίÏÏη GNOME, και Ïα μÎλη ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï ÏεκμηÏίÏÏÎ·Ï GNOME ÎÏοÏ
ν
γνÏÏη αÏ
ÏÏν, ÏÏÏε αÏ
Ïά αναγÏάÏονÏαι με κεÏαλαίοÏ
Ï
ÏαÏακÏήÏÎµÏ Î® με αÏÏικοÏÏ ÎºÎµÏαλαίοÏ
Ï ÏαÏακÏήÏεÏ."
#: C/glchess.xml:35(para)
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF
DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY,
ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY
DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY
CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS
AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr "ΠΤÎÎÎÎΡÎΩΣΠÎΥΤΠΠÎΡÎΧÎΤÎΠΩΣ ÎÎÎÎÎ, ΧΩΡÎΣ ÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎ¥ÎΣΠÎΤΠÎÎ ÎΡÎÎ ÎÎ ÎÎΥΠÎΡÎΤÎΣÎÎ ÎÎÎ ÎÎΠΣÎÎÎ Î Î ÎΤΠÎÎÎÎÎ
ΧΩΡÎΣ ΣΦÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎΡΠΠÎÎ¥ÎÎ¥ÎÎ ÎÎΠΤÎÎ Î ÎÎÎΤÎΤÎ, ÎÎΡÎÎÎÎÎ
ÎÎÎ ÎÎÎΤÎΥΡÎÎÎÎΤÎΤΠΤÎΣ ΤÎÎÎÎΡÎΩΣÎΣ Î Î ÎΡÎÎÎÎÎΩΠÎΥΤÎΣ
ÎÎÎÎÎΠΣΠÎΣÎΣ. ÎÎΠΠΤÎÎÎÎΡÎΩΣΠÎΥΤΠΠΠÎΡÎÎÎÎÎÎ ÎΥΤÎΣ
ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎΣ ÎÎΤΠÎÎÎ ÎÎΠΤΡÎÎ Î ÎΣÎÎΣ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎΤΠΤÎÎ
ÎÎ¥ÎÎ¥ÎΠΤÎΣ ÎÎÎΡÎΩΣÎΣ. Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ¥ÎÎ¥ÎÎΣ Î ÎÎ¥ ΣΥÎÎÎÎÎ¥ÎÎ ÎΥΤÎ
ΤÎΠΤÎÎÎÎΡÎΩΣΠÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎΣΠÎΣΤΠÎÎÎÎÎΤΠÎΥΤÎΣ. ÎÎÎÎÎ
ΧΡÎΣΠΤÎΣ ΤÎÎÎÎΡÎΩΣÎΣ Î Î ÎΡÎÎÎÎÎΩΠÎΥΤÎΣ ÎÎÎ ÎÎ ÎΤΡÎÎ ÎΤÎÎ Î
ÎΡΠÎÎÎÎ ÎÎΠΣΥÎÎÎÎÎ¥ÎΤÎÎ ÎΠΠΤÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ¥ÎÎ¥ÎÎΣ."
#: C/glchess.xml:55(para)
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR
OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED
VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH
PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr "ΣΠÎÎÎÎÎ Î ÎΡÎΠΤΩΣΠÎÎΠΥΠΠÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎΠΣΥÎÎÎÎÎ, ÎÎΤÎ
ÎÎΣΩ ΣΥÎÎÎÎÎÎΩΠΠÎÎÎÎΩΣ, ÎÎÎ ÎÎ¥ÎÎ¥ÎÎÎΤÎΠΠΣΥÎÎΡÎΦÎÎΣ, Î
ÎÎÎÎÎÎÎÎΣ, Î ÎÎÎÎΣ ΣΥÎΥΠÎÎ¥ÎÎ¥ÎÎΣ ÎÎΠΤÎΠΣΥÎÎΡÎΦΠΤÎΣ
ΤÎÎÎÎΡÎΩΣÎΣ, ÎÎÎ ÎÎÎÎΣÎΣ Î ÎÎÎΣÎΣ, ΤΥΧÎÎÎΣ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎΣ Î
ÎÎΤΩΣ ΦΥΣÎΩΣ Î ÎÎ¥ ΠΡÎÎΡΧÎÎΤÎÎ ÎΠΠΤÎΠΧΡÎΣΠΤÎΣ ΤÎÎÎÎΡÎΩΣÎΣ
ÎÎÎ/Î Î ÎΡÎÎÎÎÎΩΠÎΥΤÎΣ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎΧÎΠΥΠÎΡÎÎΠΠΡÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎΣΠÎÎΠΤÎÎ Î ÎÎÎÎÎΤÎΤΠΥΠÎΡÎÎΣ ΤÎΤÎÎΩΠÎÎÎÎΩÎ."
#: C/glchess.xml:28(para)
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE
DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
msgstr "ΤΠÎÎÎΡÎΦΠÎÎΠΤΡÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎΣ ÎÎÎÎΣÎÎΣ ÎΥΤÎÎ¥ Î
ÎΡÎΧÎÎΤÎΠΥΠΠΤÎΥΣ ÎΡÎΥΣ ΤÎΣ ÎÎÎÎÎΣ GNU FREE DOCUMENTATION ÎΠΤÎÎ Î
ÎΡÎÎΤÎΡΩ ÎÎÎÎ¥ÎΡÎÎÎΣΠÎΤÎ: <placeholder-1/>"
#: C/glchess.xml:62(firstname)
msgid "Andreas"
msgstr "Andreas"
#: C/glchess.xml:63(surname)
msgid "Røsdal"
msgstr "Røsdal"
#: C/glchess.xml:65(email)
msgid "andrearo pvv ntnu no"
msgstr "andrearo pvv ntnu no"
#: C/glchess.xml:84(revnumber)
msgid "Chess Manual V2.18"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο ÏÏήÏÎ·Ï Î£ÎºÎ¬ÎºÎ¹ V2.18"
#: C/glchess.xml:85(date)
msgid "December"
msgstr "ÎεκÎμβÏιοÏ"
#: C/glchess.xml:87(para)
msgid "Andreas Røsdal <email>andrearo pvv ntnu no</email>"
msgstr "Andreas Røsdal <email>andrearo pvv ntnu no</email>"
#: C/glchess.xml:94(revnumber)
msgid "1"
msgstr "1"
#: C/glchess.xml:95(date)
msgid "December 2006"
msgstr "ÎεκÎμβÏÎ¹Î¿Ï 2006"
#: C/glchess.xml:96(authorinitials)
msgid "AR"
msgstr "AR"
#: C/glchess.xml:97(revremark)
msgid "First draft completed."
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη ÏÏÏÏοÏ
ÏÏεδίοÏ
."
#: C/glchess.xml:103(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.18 of Chess."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Ïο εγÏειÏίδιο ÏεÏιγÏάÏει Ïην ÎκδοÏη 2.18 ÏοÏ
Σκάκι."
#: C/glchess.xml:110(title)
msgid "Feedback"
msgstr "ÎνάδÏαÏη"
#: C/glchess.xml:111(para)
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Chess</application> application or
this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback
Page</ulink>."
msgstr "Îια να αναÏÎÏεÏε Îνα ÏÏάλμα ή να κάνεÏε μια ÏÏÏÏαÏη
ÏÏεÏικά με Ïην εÏαÏμογή <application>Σκάκι</application> ή αÏ
ÏÏ Ïο
εγÏειÏίδιο, ακολοÏ
θήÏÏε ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏÏη Ïελίδα <ulink
url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Σελίδα ανάδÏαÏÎ·Ï ÏοÏ
GNOME</ulink>."
#: C/glchess.xml:122(primary)
msgid "glChess"
msgstr "Σκάκι"
#: C/glchess.xml:128(title)
msgid "Introduction"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
#: C/glchess.xml:130(title)
msgid "Overview of Chess"
msgstr "ÎÏιÏκÏÏηÏη ÏοÏ
ÏκακιοÏ"
#: C/glchess.xml:132(para)
msgid "Chess is a two-player strategy board game. <application>glChess</application> is a 2D/3D chess game,
where games can be played between a combination of human and computer players. glChess detects known third
party chess engines for computer players. The game was originally developed by Robert Ancell, now the game is
included in gnome-games."
msgstr "Το Ïκάκι είναι Îνα εÏιÏÏαÏÎζιο ÏαιÏνίδι ÏÏÏαÏηγικήÏ
για δÏο ÏαίκÏεÏ. Το <application>Σκάκι</application> είναι μία εÏαÏμογή
αÏεικÏνιÏÎ·Ï ÏαÏÏίδÏν ÏÎºÎ±ÎºÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± Ï
ÏολογιÏÏή Ïε 2/3
διαÏÏάÏειÏ, Ïο οÏοίο εÏιÏÏÎÏει ÏαιÏνίδια μεÏÎ±Î¾Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏÏν
ή/και Ï
ÏολογιÏÏÏν. Το Σκάκι ενÏοÏίζει αÏ
ÏÏμαÏα γνÏÏÏÎÏ
μηÏανÎÏ ÏαιξίμαÏÎ¿Ï ÏÎºÎ±ÎºÎ¹Î¿Ï Î³Î¹Î± ÏαιÏνίδια μεÏÎ±Î¾Ï Ï
ÏολογιÏÏÏν. Το ÏαιÏνίδι αÏÏικά γÏάÏÏηκε αÏÏ Ïον Robert Ancell, και
ÏÏÏα ÏεÏιλαμβάνεÏαι ÏÏη ÏÏ
λλογή ÏαιÏνιδιÏν ÏοÏ
Gnome."
#: C/glchess.xml:138(para)
msgid "<application>glChess</application> is written in Python and uses GTK+ and Cairo to render the chess
board. 3D support is optionally available using OpenGl, using the Python OpenGL and GtkGLExt libraries. As
with most modern 3D programs hardware acceleration is recommended but it should run OK in software. glChess
is bundled with GNU Chess as the default chess AI. glChess can be played in network mode against other
players on the Internet."
msgstr "Το <application>Σκάκι</application> είναι γÏαμμÎνο ÏÏη γλÏÏÏα Python
και ÏÏηÏιμοÏοιεί ÏÎ¹Ï Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î¸Î®ÎºÎµÏ GTK+ και Cairo για Ïην
αÏεικÏνιÏη ÏÏν γÏαÏικÏν. ÎÏαÏικά ÏÏιÏν διαÏÏάÏεÏν Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι ÏÏοαιÏεÏικά Ïε OpenGL, μÎÏÏ ÏÏν βιβλιοθηκÏν Python
OpenGL και GtkGLExt. ÎÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ για ÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î¼Î¿Î½ÏÎÏνεÏ
εÏαÏμογÎÏ ÏÏιÏν διαÏÏάÏεÏν ÏÏ
νιÏÏάÏαι η ÏÏήÏη εÏιÏάÏÏ
νÏηÏ
γÏαÏικÏν λειÏοÏ
ÏγιÏν μÎÏÏ Ï
λικοÏ, ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± είναι
αÏαÏαίÏηÏη (η εÏαÏμογή μÏοÏεί να αÏεικονίζει γÏαÏικά ÏÏιÏν
διαÏÏάÏεÏν και με λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î¼Ïνο). Το Σκάκι ÏÏ
νοδεÏεÏαι και
είναι ÏÏοÏÏ
θμιÏμÎνο να ÏÏηÏιμοÏοιεί Ïη μηÏανή ÏεÏνηÏήÏ
νοημοÏÏÎ½Î·Ï ÏαιξίμαÏÎ¿Ï ÏÎºÎ±ÎºÎ¹Î¿Ï GNU Chess. ÎÏοÏείÏε να ÏαίξεÏε με
Ïο Σκάκι και Ïε καÏάÏÏαÏη δικÏÏοÏ
με άλλοÏ
Ï ÏαίκÏÎµÏ Î±ÏÏ Ïο
ÎιαδίκÏÏ
ο."
#: C/glchess.xml:145(para)
msgid "Chess is played on a square chessboard, consisting of 64 squares of alternating color. Each player
begins the game with sixteen pieces: one king, one queen, two rooks, two knights, two bishops, and eight
pawns. One player controls the white pieces and the other player controls the black pieces; the player that
controls white is the first to move. The players take turns moving pieces; certain moves involve a
\"capturing\" of an opponent's piece, removing it from the chessboard. The object of the game is to checkmate
the opponent's king. This occurs when the king is under immediate attack (in check) and there is no way to
remove it from attack on the next move. Theoreticians have developed extensive chess strategies and tactics
since the game's inception."
msgstr "Το Ïκάκι ÏαίζεÏαι ÏÎ¬Î½Ï Ïε ÏεÏÏάγÏνη ÏκακιÎÏα 8x8,
αÏοÏελοÏμενη αÏÏ 64 ÏεÏÏάγÏνα εναλλαÏÏÏμενοÏ
(λεÏ
ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹
μαÏÏοÏ
) ÏÏÏμαÏοÏ. Îάθε ÏαίκÏÎ·Ï Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î¬ Ïο ÏαιÏνίδι με 16
κομμάÏια: Îναν βαÏιλιά, μία βαÏίλιÏÏα, δÏο ÏÏÏγοÏ
Ï, δÏο ίÏÏοÏ
Ï, δÏο αξιÏμαÏικοÏÏ ÎºÎ±Î¹ οκÏÏ ÏιÏνια. Î ÎÎ½Î±Ï ÏαίκÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎγÏει
Ïα λεÏ
κά κομμάÏια και ο Î¬Î»Î»Î¿Ï Ïα μαÏÏα. ÎÏ
ÏÏÏ ÏοÏ
ελÎγÏει Ïα
λεÏ
κά κάνει Ïην ÏÏÏÏη κίνηÏη. Îι ÏαίκÏÎµÏ ÎºÎ¬Î½Î¿Ï
ν κινήÏειÏ
εναλλάξ. ÎεÏικÎÏ ÎºÎ¹Î½Î®ÏÎµÎ¹Ï ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν Ïην \"αιÏμαλÏÏιÏη\"
ενÏÏ ÎºÎ¿Î¼Î¼Î±ÏÎ¹Î¿Ï ÏοÏ
ανÏιÏάλοÏ
, Ïο οÏοίο αÏομακÏÏνεÏαι αÏÏ Ïη
ÏκακιÎÏα. ΣÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
κάθε ÏαίκÏη είναι να κάνει Î¼Î±Ï ÏÏον
άλλον. ÎÏ
ÏÏ ÏÏ
μβαίνει ÏÏαν ο βαÏÎ¹Î»Î¹Î¬Ï ÏοÏ
άλλοÏ
δÎÏεÏαι
άμεÏη εÏίθεÏη (ÏαÏ) και δεν ÎÏει ÏλÎον διÎξοδο ÏÏην εÏÏμενη
κίνηÏη. Îι ειδικοί ÏοÏ
ÏÎºÎ±ÎºÎ¹Î¿Ï ÎÏοÏ
ν δημιοÏ
ÏγήÏει
εκÏεÏαμÎÎ½ÎµÏ ÏÏÏαÏηγικÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏακÏικÎÏ Î±ÏÏ ÏÏÏε ÏοÏ
εÏεÏ
ÏÎθηκε Ïο ÏαιÏνίδι."
#: C/glchess.xml:148(para)
msgid "The current form of the game emerged in South Europe in the second half of the 15th century after
evolving from similar, much older games of Asian origin. Chess is one of the world's most popular board
games. The tradition of competitive chess began in the 16th century. The first official World Chess Champion,
Wilhelm Steinitz, claimed his title in 1886; his modern equivalent, Vladimir Kramnik, is the 14th Champion in
the lineage. There are also biennial world team events called Chess Olympiads. Since the 20th century, two
international organizations, the World Chess Federation and the International Correspondence Chess Federation
have organized and overseen the top chess competitions and international titles."
msgstr "Î ÏÏγÏÏονη ÎκδοÏη ÏοÏ
ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏÏη νÏÏια
ÎÏ
ÏÏÏη Ïο δεÏÏεÏο μιÏÏ ÏοÏ
15οÏ
αιÏνα, ÏÏοεÏÏÏμενο αÏÏ
αÏκεÏά ÏαλαιÏÏεÏα ÏαιÏνίδια αÏιαÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏοÎλεÏ
ÏηÏ. Το Ïκάκι
είναι Îνα αÏÏ Ïα Ïιο δημοÏιλή εÏιÏÏαÏÎζια ÏαιÏνίδια. Î
ÏαÏάδοÏη ÏοÏ
αγÏνιÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÎºÎ±ÎºÎ¹Î¿Ï Î¬ÏÏιÏε Ïον 16ο αιÏνα. Το
ÏÏÏÏο εÏίÏημο διεθνÎÏ ÏÏÏÏάθλημα Îγινε Ïο 1886 με νικηÏή Ïον
Wilhelm Steinitz. Î ÏημεÏινÏÏ ÏÏÏÏαθληÏήÏ, Vladimir Kramnik, είναι ο 14Î¿Ï ÏÏη
ÏειÏά. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν ακÏμα διεÏÎµÎ¯Ï ÏαγκÏÏÎ¼Î¹ÎµÏ ÏÏ
νανÏήÏειÏ, ÏοÏ
ονομάζονÏαι ÏκακιÏÏικÎÏ Î¿Î»Ï
μÏιάδεÏ. ÎÏÏ Ïον 20ο αιÏνα δÏο
Î´Î¹ÎµÎ¸Î½ÎµÎ¯Ï Î¿ÏγανÏÏειÏ, η ÏαγκÏÏμια ÏκακιÏÏική ομοÏÏονδία και
η Î´Î¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï Î¿Î¼Î¿ÏÏονδία ÏÎºÎ±ÎºÎ¹Î¿Ï Î¼Îµ αλληλογÏαÏία, διοÏγανÏνοÏ
ν
ÏÎ¹Ï ÎºÎ¿ÏÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ ÏκακιÏÏικÎÏ ÏÏ
νανÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ αÏονÎμοÏ
ν
Î´Î¹ÎµÎ¸Î½ÎµÎ¯Ï ÏίÏλοÏ
Ï. ΣÏην Îλλάδα οι ÏÏ
νανÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ Ïα
ÏÏÏÏαθλήμαÏα ÏÎºÎ±ÎºÎ¹Î¿Ï Î´Î¹Î¿ÏγανÏνονÏαι αÏÏ Ïην <ulink type=\"http\"
url=\"http://www.chessfed.gr\">Îλληνική ΣκακιÏÏική ÎμοÏÏονδία</ulink>."
#: C/glchess.xml:151(para)
msgid "One of the goals of early computer scientists was to create a chess-playing machine, and today's chess
is deeply influenced by the overwhelming abilities of current chess programs. In 1997, a match between Garry
Kasparov, then World Champion, and IBM's Deep Blue chess program proved that computers are able to beat even
the strongest human players."
msgstr "ÎÎ½Î±Ï Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏÏν ÏÏÏÏÏν εÏιÏÏημÏνÏν
ÏληÏοÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î®Ïαν η δημιοÏ
Ïγία Î¼Î¯Î±Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï ÏοÏ
να Ïαίζει
Ïκάκι, και ÏήμεÏα Ïο Ïκάκι ÎÏει εÏηÏεαÏθεί αÏÏ ÏιÏ
εκÏληκÏικÎÏ Î´Ï
ναÏÏÏηÏÎµÏ ÏÏν μονÏÎÏνÏν ÏÏογÏαμμάÏÏν
ÏκακιοÏ. Το 1997, ÎÎ½Î±Ï Î±Î³ÏÎ½Î±Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
ÏÏÏε διεθνοÏÏ
ÏÏÏÏαθληÏή, Garry Kasparov, και ÏοÏ
ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï Deep Blue ÏÎ·Ï IBM
αÏÎδειξε ÏÏι οι Ï
ÏολογιÏÏÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να κεÏδίζοÏ
ν ακÏμα και
ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏÏ
ÏÏÏεÏοÏ
Ï ÏαίκÏεÏ."
#: C/glchess.xml:155(para)
msgid "To run <application>glChess</application>, select <guimenuitem>Chess</guimenuitem> from the
<guisubmenu>Games</guisubmenu> submenu of the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type
<command>glchess</command> on the command line."
msgstr "Îια να ÏαίξεÏε <application>Σκάκι</application>, εÏιλÎξÏε Ïο
<guimenuitem>Σκάκι</guimenuitem> αÏÏ Ïο Ï
ÏÎ¿Î¼ÎµÎ½Î¿Ï <guisubmenu>Î
αιÏνίδια</guisubmenu> ÏοÏ
<guimenu>ÎαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎενοÏ</guimenu>, ή
ÏληκÏÏολογήÏÏε <command>glchess</command> ÏÏη γÏαμμή ενÏολÏν."
#: C/glchess.xml:168(title)
msgid "Playing glChess"
msgstr "ΠαίζονÏÎ±Ï Î£ÎºÎ¬ÎºÎ¹"
#: C/glchess.xml:170(title)
msgid "Main game window"
msgstr "ÎÏÏιο ÏαÏάθÏ
Ïο"
#: C/glchess.xml:172(para)
msgid "Starting glChess displays the main game window as shown below. The game is played by moving chess
pieces using the mouse. Each player alternates to move a piece in the appropriate colour, from one board
position to another valid board position. The main game window is organized in three main areas: In the top
menu and toolbar area, most common game actions can be made. The chess board is in the middle of the window,
where the game is played by moving chess pieces using the mouse. Finally, the game history panel is shown at
the bottom, where information about the game history, the remaining move time and buttons for showing
previous or next moves are available."
msgstr "ÎεκινÏνÏÎ±Ï Ïο Σκάκι εμÏανίζεÏαι Ïο κÏÏιο ÏαÏάθÏ
Ïο ÏοÏ
ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï ÏÏÏÏ Î¼ÏοÏείÏε να δείÏε ÏαÏακάÏÏ. Το ÏαιÏνίδι
ÏαίζεÏαι μεÏακινÏνÏÎ±Ï Ïα κομμάÏια ÏοÏ
Ïκάκι
ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο ÏονÏίκι. Îάθε ÏαίÏÏηÏ, εÏÏÏον είναι η
ÏειÏά ÏοÏ
, μεÏακινεί Îνα κομμάÏι ÏοÏ
ανάλογοÏ
ÏÏÏμαÏοÏ, αÏÏ
μία θÎÏη ÏÎ·Ï ÏκακιÎÏÎ±Ï Ïε μία άλλη εÏιÏÏεÏÏμενη. Το κÏÏιο
ÏαÏάθÏ
Ïο ÏοÏ
ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï Î¿ÏγανÏνεÏαι Ïε ÏÏÎµÎ¹Ï ÎºÏÏιεÏ
ÏεÏιοÏÎÏ: Îε Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ¿ÏÏ
ÏÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎµÏγαλείÏν,
μÏοÏείÏε να ÏÏαγμαÏοÏοιήÏεÏε ÏÎ¹Ï Ïιο κοινÎÏ ÎµÎ½ÎÏÎ³ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ÏαιÏνιδιοÏ. Î ÏκακιÎÏα βÏίÏκεÏαι ÏÏο μÎÏÏ ÏοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
,
ÏÏοÏ
ÏαίζεÏαι και Ïο ÏαιÏνίδι μεÏακινÏνÏÎ±Ï ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ïια με Ïην
ÏÏήÏη ÏοÏ
ÏονÏικιοÏ. ΤÎλοÏ, ο ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï Î¼Îµ Ïο ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ ÏÏν
κινήÏεÏν βÏίÏκεÏαι ÏÏο κάÏÏ Î¼ÎÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
, ÏÏοÏ
μÏοÏείÏε να δείÏε και ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ιÏÏοÏικÏ,
Ïον Ï
ÏολειÏÏμενο ÏÏÏνο κίνηÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ εÏιÏλÎον κοÏ
μÏιά για
Ïην ÏÏοβολή ÏÎ·Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ·Ï ÎµÏÏÎ¼ÎµÎ½Î·Ï ÎºÎ¯Î½Î·ÏηÏ. "
#: C/glchess.xml:184(title)
msgid "Main window in glChess"
msgstr "ÎÏÏιο ÏαÏάθÏ
Ïο Σκάκι"
#: C/glchess.xml:191(phrase)
msgid "Main window in glChess."
msgstr "ÎÏÏιο ÏαÏάθÏ
Ïο Σκάκι."
#: C/glchess.xml:199(title)
msgid "Starting a new game"
msgstr "ÎεκινÏνÏÎ±Ï Îνα νÎο ÏαιÏνίδι"
#: C/glchess.xml:200(para)
msgid "To start a new game, press the <guibutton>New Game</guibutton> buttton on the toolbar. The new game
dialog is then shown, which allows you to setup a new game with the settings of your choice. In the
<interface>game properties</interface> section, the game name and time-limit for each player's move is set.
In the <interface>players</interface> section, it is possible to setup the number of human and AI players. If
you have installed any supported chess engines as AI players, these will be displayed in the list of
available players. Finally, the difficulty setting of the AI players is set in the
<interface>difficulty</interface> section."
msgstr "Îια να ξεκινήÏεÏε Îνα νÎο ÏαιÏνίδι, ÏαÏήÏÏε Ïο κοÏ
μÏί
<guibutton> ÎÎο ÏαιÏνίδι</guibutton> ÏÏη γÏαμμή εÏγαλείÏν. ÎÏειÏα Ïο
ÏαÏάθÏ
Ïο νÎο ÏαιÏνίδι εμÏανίζεÏαι, Ïο οÏοίο ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει
να ξεκινήÏεÏε Îνα νÎο ÏαιÏνίδι με ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏηÏ
εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏαÏ. ΣÏο Ïμήμα <interface>ιδιÏÏηÏÎµÏ ÏαιÏνιδιοÏ</interface>,
μÏοÏείÏε να καθοÏίÏεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï Ïο ÏÏονικÏ
ÏÏιο για Ïην κίνηÏη κάθε ÏαίÏÏη. ΣÏο Ïμήμα
<interface>ÏαίÏÏεÏ</interface>, είναι δÏ
ναÏÏ Î½Î± οÏίÏεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν
ÏαικÏÏν, ελεγÏÏμενÏν αÏÏ Ïον άνθÏÏÏο είÏε αÏÏ Ïον Ï
ÏολογιÏÏή. Îάν ÎÏεÏε εγκαÏαÏÏημÎÎ½ÎµÏ Î¿ÏοιαδήÏοÏε αÏÏ ÏÎ¹Ï Ï
ÏοÏÏηÏιζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¼Î·ÏανÎÏ ÏκακιοÏ, θα ÏÏοβληθοÏν ÏÏην λίÏÏα
ÏÏν διαθÎÏιμÏν ÏαιÏÏÏν. ΤÎλοÏ, μÏοÏείÏε να καθοÏίÏεÏε Ïο
Î²Î±Î¸Î¼Ï Î´Ï
ÏÎºÎ¿Î»Î¯Î±Ï ÏÏν ÏαιÏÏÏν οι οÏοίοι ελÎγÏονÏαι αÏÏ Ïον Ï
ÏολογιÏÏή ÏÏο Ïμήμα <interface>δÏ
Ïκολία</interface>."
#: C/glchess.xml:211(title)
msgid "Start new game dialog"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïο ÎναÏÎ¾Î·Ï Î½ÎοÏ
ÏαιÏνιδιοÏ"
#: C/glchess.xml:218(phrase)
msgid "Start new game dialog for glChess."
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïο ÎναÏÎ¾Î·Ï Î½ÎοÏ
ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïο Σκάκι."
#: C/glchess.xml:230(title)
msgid "Menus"
msgstr "ÎενοÏ"
#: C/glchess.xml:231(para)
msgid "The menu bar, located at the top of the <interface>Main Window</interface>, contains the following
menus:"
msgstr "ΠμÏάÏα με Ïα μενοÏ, η οÏοία βÏίÏκεÏαι ÏÏην κοÏÏ
Ïή ÏοÏ
<interface>ÎαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏαÏαθÏÏοÏ
</interface>, ÏεÏιÎÏει Ïα ακÏλοÏ
θα μενοÏ:"
#: C/glchess.xml:238(guimenu)
msgid "Game"
msgstr "ΠαιÏνίδι"
#: C/glchess.xml:244(para)
msgid "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+N</keysym></shortcut><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>
This starts a new game of <application>Chess</application>."
msgstr
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+N</keysym></shortcut><guimenuitem>ÎÎο</guimenuitem></menuchoice>
ÎεκινήÏÏε Îνα νÎο ÏαιÏνίδι <application>Σκάκι</application>."
#: C/glchess.xml:255(para)
msgid "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+O</keysym></shortcut><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>
Loads a previously saved game."
msgstr
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+O</keysym></shortcut><guimenuitem>Îνοιγμα</guimenuitem></menuchoice>
ΦÏÏÏÏμα ενÏÏ ÏÏοηγοÏ
μÎνÏÏ Î±ÏοθηκεÏ
μÎνοÏ
ÏαιÏνιδιοÏ."
#: C/glchess.xml:266(para)
msgid "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+S</keysym></shortcut><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>
Saves the current game of chess."
msgstr "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+S</keysym></shortcut><guimenuitem>ÎÏοθήκεÏ
Ïη</guimenuitem></menuchoice> ÎÏοθηκεÏει Ïο ÏαÏÏν ÏαιÏνίδι ÏκακιοÏ."
#: C/glchess.xml:277(para)
msgid "<menuchoice><guimenuitem>Save AS</guimenuitem></menuchoice> Saves the current game of chess with a new
filename."
msgstr "<menuchoice><guimenuitem>ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ</guimenuitem></menuchoice> ÎÏοθηκεÏει
Ïο ÏÏÎÏον ÏαιÏνίδι με Îνα νÎο Ïνομα αÏÏείοÏ
."
#: C/glchess.xml:286(para)
msgid "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+L</keysym></shortcut><guimenuitem>Network
Game</guimenuitem></menuchoice> This starts a network multiplayer game using GGZ Gaming Zone."
msgstr "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+L</keysym></shortcut><guimenuitem>ÎικÏÏ
ακÏ
ÏαιÏνίδι</guimenuitem></menuchoice> Îεκινά Îνα δικÏÏ
Î±ÎºÏ ÏαιÏνίδι
ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïην Ï
ÏηÏεÏία GGZ Gaming Zone. "
#: C/glchess.xml:297(para)
msgid "<menuchoice><guimenuitem>Resign</guimenuitem></menuchoice> To concede loss of the game, so that the
opponent wins the game."
msgstr "<menuchoice><guimenuitem>ΠαÏαίÏηÏη</guimenuitem></menuchoice> ÎÏοδοÏή ήÏÏαÏ
ενÏÏ ÏαιÏνιδιοÏ, ÏÏÏε να νικήÏει ο ανÏίÏαλοÏ."
#: C/glchess.xml:305(para)
msgid "<menuchoice><guimenuitem>Claim Draw</guimenuitem></menuchoice> If a claimed draw is accepted, the game
ends without victory for either player."
msgstr "<menuchoice><guimenuitem>ÎίÏηÏη για ιÏοÏαλία</guimenuitem></menuchoice> Îάν η
αίÏηÏη για ιÏοÏαλία γίνει αÏοδεκÏή, Ïο ÏαιÏνίδι λήγει ÏÏÏίÏ
νίκη για καθÎνα αÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Ïο ÏαίÏÏεÏ."
#: C/glchess.xml:313(para)
msgid "<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+Q</keysym></shortcut><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>
Ends the game."
msgstr
"<menuchoice><shortcut><keysym>Ctrl+Q</keysym></shortcut><guimenuitem>ÎξοδοÏ</guimenuitem></menuchoice>
ΤεÏμαÏίζει Ïο ÏαιÏνίδι."
#: C/glchess.xml:240(para)
#: C/glchess.xml:332(para)
#: C/glchess.xml:372(para)
#: C/glchess.xml:392(para)
msgid "This menu contains: <placeholder-1/>"
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Ïο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏεÏιÎÏει: <placeholder-1/>"
#: C/glchess.xml:330(guimenu)
msgid "View"
msgstr "Î Ïοβολή"
#: C/glchess.xml:336(para)
msgid
"<menuchoice><shortcut><keysym>F11</keysym></shortcut><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice>
Shows the game window in fullscreen mode."
msgstr "<menuchoice><shortcut><keysym>F11</keysym></shortcut><guimenuitem>ΠλήÏηÏ
οθÏνη</guimenuitem></menuchoice>Î Ïοβολή ÏοÏ
ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï Ïε ÏαÏάθÏ
Ïο ή
λειÏοÏ
Ïγία ÏλήÏοÏ
Ï Î¿Î¸ÏνηÏ."
#: C/glchess.xml:347(para)
msgid "<menuchoice><guimenuitem>3D Chess View</guimenuitem></menuchoice> Enables 3D chess view mode using
OpenGL. This requires Python OpenGL and Python GTKGLExt installed, in addition to a 3D graphics card setup
properly. Please contact your system administrator if you have problems, either way you will always be able
to play chess in 2D mode."
msgstr "<menuchoice><guimenuitem>Î Ïοβολή ÏÎºÎ±ÎºÎ¹Î¿Ï 3Î</guimenuitem></menuchoice>
ÎÏιÏÏÎÏει Ïην ÏÏιÏδιάÏÏαÏη ÏÏοβολή ÏοÏ
ΣκακιοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï OpenGL. ÎÏ
ÏÏ Î±ÏαιÏεί Ïην εγκαÏάÏÏαÏη ÏÏν Python
OpenGL και Python GTKGLExt, ÏαÏάλληλα με Ïην ÏÏÏÏή λειÏοÏ
Ïγία μιαÏ
κάÏÏÎ±Ï Î³ÏαÏικÏν 3Î. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏικοινÏνήÏÏε με Ïον
διαÏειÏιÏÏή ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏÎ±Ï ÎµÎ¬Î½ ανÏιμεÏÏÏίÏεÏε κάÏοιο
ÏÏÏβλημα, Ïε κάθε ÏεÏίÏÏÏÏη μÏοÏείÏε να ÏαίξεÏε Ïκάκι Ïε
ÏÏοβολή 2Î."
#: C/glchess.xml:357(para)
msgid "<menuchoice><guimenuitem>Show Logs</guimenuitem></menuchoice> Show logs for debugging glChess and the
active chess AI engines."
msgstr "<menuchoice><guimenuitem>ÎμÏάνιÏη καÏαγÏαÏών</guimenuitem></menuchoice>
ÎμÏάνιÏη ÏÏν καÏαγÏαÏÏν αÏοÏÏαλμάÏÏÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïο Σκάκι και
ÏÏν ενεÏγÏν μηÏανÏν ÏεÏνηÏá½µÏ Î½Î¿Î·Î¼Î¿Ïá½»Î½Î·Ï (TN) ÏκακιοÏ.."
#: C/glchess.xml:370(guimenu)
msgid "Settings"
msgstr "ΡÏ
θμίÏειÏ"
#: C/glchess.xml:376(para)
msgid "<menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> This opens your window to edit <link
linkend=\"prefs\"> preferences.</link>"
msgstr "<menuchoice><guimenuitem>Î ÏοÏιμήÏειÏ</guimenuitem></menuchoice> Îνοίγει Ïο
ÏαÏάθÏ
Ïο ÏÏÏε να εÏιλÎξεÏε ÏÎ¹Ï <link linkend=\"prefs\">
ÏÏοÏιμήÏειÏ</link> ÏαÏ."
#: C/glchess.xml:390(guimenu)
msgid "Help"
msgstr "Îοήθεια"
#: C/glchess.xml:396(para)
msgid "<menuchoice><shortcut><keysym>F1</keysym></shortcut><guimenuitem>Contents</guimenuitem></menuchoice>
Display this manual."
msgstr "<menuchoice><shortcut><keysym>F1</keysym></shortcut><guimenuitem>Î
εÏιεÏÏμενα</guimenuitem></menuchoice> ÎμÏάνιÏη ÏεκμηÏίÏÏηÏ."
#: C/glchess.xml:405(para)
msgid "<guimenuitem>About</guimenuitem> This opens the <interface>About</interface> dialog which shows basic
information about <application>glChess</application>, such as the author's name, the version number of the
game."
msgstr "<guimenuitem>ΠεÏί</guimenuitem> ÎμÏάνιÏη ÏαÏαθÏÏοÏ
<interface>Î
εÏί</interface> Ïο οÏοίο ÏαÏÎÏει βαÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με
Ïο <application> Σκάκι</application>, ÏÏÏÏ Ïο Ïνομα ÏοÏ
δημιοÏ
ÏγοÏ, και
Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏαιÏνιδιοÏ. "
#: C/glchess.xml:427(title)
msgid "Chess Rules"
msgstr "Îι κανÏÎ½ÎµÏ ÏοÏ
ÏκακιοÏ"
#: C/glchess.xml:429(title)
msgid "The Rules of Chess"
msgstr "Îι κανÏÎ½ÎµÏ ÏοÏ
ÏκακιοÏ"
#. The reference for this chapter is http://en.wikipedia.org/wiki/Chess
#: C/glchess.xml:433(para)
msgid "Chess is played on a square board of eight rows (called ranks and denoted with numbers 1 to 8) and
eight columns (called files and denoted with letters a to h) of squares. The colors of the sixty-four squares
alternate between light and dark, and are referred to as \"light squares\" and \"dark squares\". The
chessboard is placed so that each player has a white square in the near right hand corner, and the pieces are
set out as shown in the diagram, with each queen on a square that matches its color."
msgstr "Το Ïκάκι ÏαίζεÏαι ÏÎ¬Î½Ï Ïε ÏεÏÏάγÏνη ÏκακιÎÏα ÏοÏ
ÎÏει
οκÏÏ ÏειÏÎÏ (ÏοÏ
ÏημειÏνονÏαι με ÏοÏ
Ï Î±ÏιθμοÏÏ 1 ÏÏ 8 και
ονομάζονÏαι \"οÏιζÏνÏιεÏ\") και οκÏÏ ÏÏÎ®Î»ÎµÏ (ÏοÏ
ÏημειÏνονÏαι με Ïα γÏάμμαÏα α ÏÏ Îº και ονομάζονÏαι
\"κάθεÏεÏ\") αÏÏ ÏεÏÏάγÏνα. Το ÏÏÏμα αÏ
ÏÏν ÏÏν 64 ÏεÏÏαγÏνÏν
εναλλάÏÏεÏαι μεÏÎ±Î¾Ï Î»ÎµÏ
ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ μαÏÏοÏ
, και αναÏÎÏονÏαι ÏÏ
\"λεÏ
κά ÏεÏÏάγÏνα\" και \"μαÏÏα ÏεÏÏάγÏνα\". Î ÏκακιÎÏα
ÏοÏοθεÏείÏαι ÎÏÏι ÏÏÏε ο κάθε ÏαίκÏÎ·Ï Î½Î± ÎÏει Îνα λεÏ
κÏ
ÏεÏÏάγÏνο ÏÏην δεξιά γÏνία ÏοÏ
είναι ÏληÏιÎÏÏεÏα Ïε αÏ
ÏÏν,
και Ïα κομμάÏια ÏοÏοθεÏοÏνÏαι ÏÎ¬Î½Ï ÏÎ·Ï ÏÏÏÏ ÏαίνεÏαι ÏÏο
διάγÏαμμα, με Ïη βαÏίλιÏÏα να ÏÏÎκεÏαι Ïε Îνα ÏεÏÏάγÏνο
ιδίοÏ
ÏÏÏμαÏÎ¿Ï Î¼Îµ αÏ
Ïήν."
#: C/glchess.xml:435(para)
msgid "Each player begins the game with sixteen pieces: each player's pieces comprise one king, one queen,
two rooks, two bishops, two knights and eight pawns. One player, referred to as White, controls the white
pieces and the other player, Black, controls the black pieces; White is always the first player to move. The
colors are chosen either by a friendly agreement, by a game of chance or by a tournament director. The
players alternate moving one piece at a time (with the exception of castling, when two pieces are moved at
the same time). Pieces are moved to either an unoccupied square, or one occupied by an opponent's piece,
capturing it and removing it from play. With one exception (en passant), all pieces capture opponent's pieces
by moving to the square that the opponent's piece occupies."
msgstr "Îάθε ÏαίκÏÎ·Ï Î¾ÎµÎºÎ¹Î½Î¬ Ïο ÏαιÏνίδι με δεκαÎξι κομμάÏια:
Îναν βαÏιλιά, μία βαÏίλιÏÏα, δÏο ÏÏÏγοÏ
Ï, δÏο αξιÏμαÏικοÏÏ,
δÏο ίÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹ οκÏÏ ÏιÏνια. Î ÎÎ½Î±Ï ÏαίκÏηÏ, ÏοÏ
ονομάζεÏαι
ÎεÏ
κÏÏ, ελÎγÏει Ïα λεÏ
κά κομμάÏια και ο άλλοÏ, ο ÎαÏÏοÏ,
ελÎγÏει Ïα μαÏÏα κομμάÏια. Î ÎεÏ
κÏÏ ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ ÏάνÏα Ïην ÏÏÏÏη
κίνηÏη. Τα ÏÏÏμαÏα ÏÏν ÏαικÏÏν εÏιλÎγονÏαι με Ïιλική ÏÏ
μÏÏνία, με βάÏη Ïο αÏοÏÎλεÏμα ενÏÏ ÏÏ
ÏαίοÏ
ÏαιγνίοÏ
, ή
οÏίζονÏαι αÏÏ Ïον διεÏ
θÏ
νÏή ÏÏν αγÏνÏν. Îι ÏαίκÏÎµÏ ÎµÎ½Î±Î»Î»Î¬Î¾
κινοÏν Îνα κομμάÏι Ïη ÏοÏά (εκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïην κίνηÏη ÏοκÎ, ÏÏην
οÏοία ο βαÏÎ¹Î»Î¹Î¬Ï ÎºÎ±Î¹ ο ÏÏÏÎ³Î¿Ï ÎºÎ¹Î½Î¿ÏνÏαι ÏαÏ
ÏÏÏÏονα). Τα
κομμάÏια κινοÏνÏαι είÏε Ïε Îνα ÎºÎµÎ½Ï ÏεÏÏάγÏνο ή Ïε άλλο ÏοÏ
καÏαλαμβάνεÏαι αÏÏ ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ïι ÏοÏ
ανÏιÏάλοÏ
, αιÏμαλÏÏίζονÏá½±Ï
Ïο και αÏομακÏÏνονÏá½±Ï Ïο αÏÏ Ïη ÏκακιÎÏα. ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ Î¼Î¯Î±
ÏεÏίÏÏÏÏη (en passant), Ïλα Ïα κομμάÏια αιÏμαλÏÏίζοÏ
ν κομμάÏια
ÏοÏ
ανÏιÏάλοÏ
κινοÏμενα ÏÏο ÏεÏÏάγÏνο ÏοÏ
καÏαλαμβάνει Ïο
κομμάÏι ÏοÏ
ανÏιÏάλοÏ
."
#: C/glchess.xml:439(title)
msgid "King"
msgstr "ÎαÏιλιάÏ"
#: C/glchess.xml:440(para)
msgid "When a king is under direct attack by one (or possibly two) of the opponent's pieces, the player is
said to be in check. When in check, only moves that remove the king from attack are permitted. The player
must not make any move that would place his king in check. The object of the game is to checkmate the
opponent; this occurs when the opponent's king is in check, and there are no moves that remove the king from
attack."
msgstr "ÎÏαν ο βαÏÎ¹Î»Î¹Î¬Ï Î±ÏειλείÏαι αÏÏ Îνα (ή δÏο) κομμάÏια ÏοÏ
ανÏιÏάλοÏ
, ο ÏαίκÏÎ·Ï Î»ÎγεÏαι ÏÏι βÏίÏκεÏαι Ïε καÏάÏÏαÏη
ÏαÏ. ΤÏÏε εÏιÏÏÎÏονÏαι μÏνο κινήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
βγάζοÏ
ν Ïο βαÏιλιά
αÏÏ ÎºÎ±ÏάÏÏαÏη ÏαÏ. Î ÏαίκÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ εÏιÏÏÎÏεÏαι να κάνει
κινήÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
βάζοÏ
ν Ïο βαÏιλιά ÏοÏ
Ïε καÏάÏÏαÏη ÏαÏ. ΣÏÏÏοÏ
ÏοÏ
ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να μÏει ο βαÏÎ¹Î»Î¹Î¬Ï ÏοÏ
ανÏιÏάλοÏ
Ïε
καÏάÏÏαÏη ÏÎ±Ï ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± Ï
ÏάÏÏοÏ
ν δÏ
ναÏÎÏ ÎºÎ¹Î½Î®ÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± να
βγει αÏÏ Î±Ï
Ïήν."
#: C/glchess.xml:442(para)
msgid "The king can move only one square horizontally, vertically, or diagonally. Once in the game, each king
is allowed to make a special double move, to castle. Castling consists of moving the king two squares towards
a rook, then moving the rook onto the square over which the king crossed. Castling is only permissible if all
of the following conditions hold:"
msgstr "ΠβαÏÎ¹Î»Î¹Î¬Ï Î¼ÏοÏεί να κινείÏαι μÏνο Îνα ÏεÏÏάγÏνο
οÏιζÏνÏια, κάθεÏα ή διαγÏνια. Îια μία μÏνο ÏοÏά Ïε μία
ÏαÏÏίδα κάθε βαÏÎ¹Î»Î¹Î¬Ï ÎµÏιÏÏÎÏεÏαι να κάνει μία ειδική
διÏλή κίνηÏη, ÏοÏ
ονομάζεÏαι ÏοκÎ. ÎÏ
ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι ο
βαÏÎ¹Î»Î¹Î¬Ï ÎºÎ¹Î½ÎµÎ¯Ïαι δÏο ÏεÏÏάγÏνα οÏιζÏνÏια ÏÏÎ¿Ï Îναν ÏÏÏγο
ίδιοÏ
ÏÏÏμαÏοÏ, και ο ÏÏÏÎ³Î¿Ï ÎºÎ¹Î½ÎµÎ¯Ïαι ÏÏο ÏεÏÏάγÏνο ÏάνÏ
αÏÏ Ïο οÏοίο κινήθηκε ο βαÏιλιάÏ. Το ÏοκΠεÏιÏÏÎÏεÏαι μÏνο
αν ÏÏ
νÏÏÎÏοÏ
ν ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏαÏακάÏÏ ÏÏοÏÏοθÎÏειÏ:"
#: C/glchess.xml:447(para)
msgid "The player must never have moved both the king and the rook involved in castling."
msgstr "Î ÏαίκÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÎÏει ÏοÏΠκινήÏει Ïο βαÏιλιά ή
Ïον ÏÏÏγο ÏοÏ
ÏÏ
μμεÏÎÏοÏ
ν ÏÏο ÏοκÎ."
#: C/glchess.xml:450(para)
msgid "There must be no pieces between the king and the rook."
msgstr "Îεν ÏÏÎÏει να Ï
ÏάÏÏοÏ
ν κομμάÏια μεÏÎ±Î¾Ï Î²Î±Ïιλιά και
ÏÏÏγοÏ
."
#: C/glchess.xml:453(para)
msgid "The king may not currently be in check, nor may the king pass through squares that are under attack by
enemy pieces. As with any move, castling is illegal if it would place the king in check."
msgstr "ΠβαÏÎ¹Î»Î¹Î¬Ï Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να βÏίÏκεÏαι Ïε καÏάÏÏαÏη ÏαÏ, ή
να ÏεÏνά αÏÏ ÏεÏÏάγÏνα Ïα οÏοία είναι Ï
ÏÏ ÎµÏίθεÏη εÏθÏικÏν
κομμαÏιÏν. ÎÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ κάθε άλλη κίνηÏη ÏοÏ
ÏκακιοÏ, Ïο ÏοκÎ
δεν εÏιÏÏÎÏεÏαι αν οδηγεί Ïο βαÏιλιά Ïε καÏάÏÏαÏη ÏαÏ."
#: C/glchess.xml:456(para)
msgid "The king and the rook must be on the same rank (to exclude castling with a promoted pawn)."
msgstr "Î ÏÏÏÎ³Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ο βαÏÎ¹Î»Î¹Î¬Ï ÏÏÎÏει να βÏίÏκονÏαι ÏÏην ίδια
οÏιζÏνÏια (για να αÏοκλειÏθεί Ïο ÏοκΠμε ÏιÏνια ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν
ÏÏοαÏθεί Ïε ÏÏÏγο)."
#: C/glchess.xml:461(title)
msgid "Rook"
msgstr "Î ÏÏγοÏ"
#: C/glchess.xml:462(para)
msgid "The rook moves any number of vacant squares vertically or horizontally (it is also involved in the
king's special move of castling)."
msgstr "Î ÏÏÏÎ³Î¿Ï ÎºÎ¹Î½ÎµÎ¯Ïαι οÏαδήÏοÏε κενά ÏεÏÏάγÏνα οÏιζÏνÏια ή
κάθεÏα (εÏίÏÎ·Ï Î¼ÎµÏÎÏει ÏÏην ειδική κίνηÏη ÏοÏ
βαÏιλιά ÏοÏ
ονομάζεÏαι ÏοκÎ)."
#: C/glchess.xml:467(title)
msgid "Bishop"
msgstr "ÎξιÏμαÏικÏÏ"
#: C/glchess.xml:468(para)
msgid "The bishop moves any number of vacant squares in any direction diagonally. Note that a bishop never
changes square color, therefore players speak about \"light-squared\" or \"dark-squared\" bishops."
msgstr "ΠαξιÏμαÏικÏÏ ÎºÎ¹Î½ÎµÎ¯Ïαι οÏαδήÏοÏε κενά ÏεÏÏάγÏνα
διαγÏνια ÏÏÎ¿Ï Î¿ÏοιαδήÏοÏε καÏεÏθÏ
νÏη. ÎÏÎ³Ï ÏοÏ
ÏαÏαÏάνÏ, ο
αξιÏμαÏικÏÏ Î´ÎµÎ½ αλλάζει ÏοÏÎ ÏÏÏμα ÏεÏÏαγÏνοÏ
κι ÎÏÏι οι
ÏαίκÏÎµÏ Î±Î½Î±ÏÎÏονÏαι ÏÏο \"λεÏ
κÏ\" και \"μαÏÏο\" αξιÏμαÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï."
#: C/glchess.xml:473(title)
msgid "Queen"
msgstr "ÎαÏίλιÏÏα"
#: C/glchess.xml:474(para)
msgid "The queen can move any number of vacant squares diagonally, horizontally, or vertically."
msgstr "ΠβαÏίλιÏÏα μÏοÏεί να κινείÏαι οÏαδήÏοÏε κενά
ÏεÏÏάγÏνα διαγÏνια, οÏιζÏνÏια ή κάθεÏα."
#: C/glchess.xml:479(title)
msgid "Knight"
msgstr "ÎÏÏοÏ"
#: C/glchess.xml:480(para)
msgid "The knight can jump over occupied squares and moves two spaces horizontally and one space vertically
or vice versa, making an \"L\" shape. A knight in the middle of the board has eight squares to which it can
move. Note that every time a knight moves, it changes square color."
msgstr "ΠίÏÏÎ¿Ï Î¼ÏοÏεί να Ïηδά ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ ÎºÎ±ÏειλημμÎνα ÏεÏÏάγÏνα
και κινείÏαι δÏο ÏεÏÏάγÏνα οÏιζÏνÏια και ÏÏία ÏεÏÏάγÏνα
κάθεÏα, ή Ïο ανÏίÏÏÏοÏο, κάνονÏÎ±Ï Î¼Î¯Î± κίνηÏη Ïε ÏÏήμα \"Î\".
ÎÎ½Î±Ï Î¯ÏÏÎ¿Ï ÏÏη μÎÏη ÏÎ·Ï ÏκακιÎÏÎ±Ï ÎÏει οκÏÏ ÏεÏÏάγÏνα ÏÏα
οÏοία μÏοÏεί να κινηθεί. ΣημειÏνεÏαι ÏÏι ο ίÏÏÎ¿Ï Î±Î»Î»Î¬Î¶ÎµÎ¹
ÏÏÏμα ÏεÏÏαγÏνοÏ
κάθε ÏοÏά ÏοÏ
κινείÏαι."
#: C/glchess.xml:486(title)
msgid "Pawns"
msgstr "ΠιÏνια"
#: C/glchess.xml:487(para)
msgid "Pawns have the most complex rules of movement: A pawn can move forward one square, if that square is
unoccupied. If it has not moved yet, the pawn has the option of moving two squares forward, if both squares
in front of the pawn are unoccupied. A pawn cannot move backward. When such an initial two square advance is
made that puts that pawn horizontally adjacent to an opponent's pawn, the opponent's pawn can capture that
pawn \"en passant\" as if it moved forward only one square rather than two, but only on the immediately
subsequent move. Pawns are the only pieces that capture differently than they move. They can capture an enemy
piece on either of the two spaces adjacent to the space in front of them (i.e., the two squares diagonally in
front of them), but cannot move to these spaces if they are vacant. If a pawn advances all the way to its
eighth rank, it is then promoted (converted) to a queen, rook, bishop, or knight of the same color. In
practice, the pawn is almost always promoted to a queen."
msgstr "Τα ÏιÏνια ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Ïιο ÏολύÏλοκοÏ
Ï ÎºÎ±Î½ÏÎ½ÎµÏ Î´Ï
ναÏÏν
κινήÏεÏν: Îνα ÏιÏνι μÏοÏεί να κινείÏαι ÏÏÎ¿Ï Ïα εμÏÏÏÏ Îνα
ÏεÏÏάγÏνο, αν αÏ
ÏÏ Ïο ÏεÏÏάγÏνο είναι κενÏ. ΣÏην ÏÏÏÏη ÏοÏ
κίνηÏη μÏοÏεί να κινηθεί δÏο ÏεÏÏάγÏνα ÏÏÎ¿Ï Ïα εμÏÏÏÏ, αν
και Ïα δÏο αÏ
Ïά ÏεÏÏάγÏνα είναι κενά. Îνα ÏιÏνι δεν μÏοÏεί
να κινηθεί ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ. Îν Ïο ÏιÏνι κινηθεί (ÏÏην ÏÏÏÏη ÏοÏ
κίνηÏη) δÏο ÏεÏÏάγÏνα ÏÏÎ¿Ï Ïα εμÏÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ με Ïον ÏÏÏÏο αÏ
ÏÏ
βÏεθεί δίÏλα (οÏιζÏνÏια) Ïε ÏιÏνι ÏοÏ
ανÏιÏάλοÏ
, ÏÏÏε μÏοÏεί
να αιÏμαλÏÏιÏθεί αÏÏ Ïο ÏιÏνι ÏοÏ
ανÏιÏάλοÏ
, \"en passant\", αλλά
μÏνο ÏÏην αμÎÏÏÏ ÎµÏÏμενη κίνηÏη ÏοÏ
ανÏιÏάλοÏ
. Τα ÏιÏνια
είναι Ïα μÏνα κομμάÏια ÏÏο Ïκάκι ÏοÏ
αιÏμαλÏÏίζοÏ
ν
διαÏοÏεÏικά αÏÏ ÏÏι κινοÏνÏαι. ÎÏοÏοÏν να αιÏμαλÏÏίÏοÏ
ν
Îνα κομμάÏι ÏοÏ
ανÏιÏάλοÏ
Ïε οÏοιαδήÏοÏε αÏÏ ÏÎ¹Ï Î´Ïο θÎÏειÏ
ÏοÏ
βÏίÏκονÏαι δίÏλα (οÏιζÏνÏια) αÏÏ Ïο ÏεÏÏάγÏνο ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι εμÏÏÏÏ ÏοÏ
Ï (δηλαδή ÏÏα δÏο ÏεÏÏάγÏνα ÏοÏ
βÏίÏκονÏαι διαγÏνια ακÏιβÏÏ ÎµÎ¼ÏÏÏÏ ÏοÏ
Ï), αλλά δεν
εÏιÏÏÎÏεÏαι να κινηθοÏν ÏÏÎ¹Ï Î¸ÎÏÎµÎ¹Ï Î±Ï
ÏÎÏ, αν είναι κενÎÏ.
Îν Ïο ÏιÏνι ÏÏοÏÏÏήÏει Ïλο Ïο διάÏÏημα μÎÏÏι Ïην Ïγδοη
ÏειÏά ÏÏοάγεÏαι (μεÏαÏÏÎÏεÏαι) Ïε βαÏίλιÏÏα, ÏÏÏγο,
αξιÏμαÏÎ¹ÎºÏ Î® ίÏÏο ÏοÏ
ιδίοÏ
ÏÏÏμαÏοÏ. ΣÏην ÏÏάξη, Ïο ÏιÏνι
ÏÏεδÏν ÏάνÏα ÏÏοάγεÏαι Ïε βαÏίλιÏÏα."
#: C/glchess.xml:494(title)
msgid "Remaining movement rules"
msgstr "ÎοιÏοί κανÏÎ½ÎµÏ ÎºÎ¹Î½Î®ÏεÏν"
#: C/glchess.xml:495(para)
msgid "With the exception of the knight, pieces cannot jump over each other. One's own pieces (\"friendly
pieces\") cannot be passed if they are in the line of movement, and a friendly piece can never replace
another friendly piece. Enemy pieces cannot be passed, but they can be \"captured\". When a piece is captured
(or taken), the attacking piece replaces the enemy piece on its square (en passant being the only exception).
The captured piece is thus removed from the game and may not be returned to play for the remainder of the
game. The king cannot be captured, only put in check. If a player is unable to get the king out of check,
checkmate results, with the loss of the game."
msgstr "Îε εξαίÏεÏη Ïον ίÏÏο, Ïα κομμάÏια δεν εÏιÏÏÎÏεÏαι να
ÏηδοÏν ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Î¬Î»Î»Î± κομμάÏια. Τα κομμάÏια ενÏÏ ÏαίκÏη δεν
μÏοÏοÏν να ÏεÏνάνε Ïο Îνα ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïο άλλο, ÏÏαν Îνα
βÏίÏκεÏαι ÏÏη γÏαμμή κίνηÏÎ·Ï ÏοÏ
άλλοÏ
, και δεν μÏοÏοÏν να
ανÏικαθιÏÏοÏν Ïο Îνα Ïο άλλο. Τα κομμάÏια ενÏÏ ÏαίκÏη δεν
μÏοÏοÏν να ÏεÏνάνε ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ Ïα κομμάÏια ÏοÏ
ανÏιÏάλοÏ
, αλλά
μÏοÏοÏν να Ïα \"αιÏμαλÏÏίζοÏ
ν\". ÎÏαν Îνα κομμάÏι
αιÏμαλÏÏίζεÏαι, Ïο εÏιÏιθÎμενο κομμάÏι ανÏικαθιÏÏά Ïο
κομμάÏι Ïο εÏθÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ¿Î¼Î¼Î¬Ïι ÏÏο ÏεÏÏάγÏÎ½Ï ÏοÏ
(με εξαίÏεÏη
Ïην αιÏμαλÏÏία ανÏίÏαλοÏ
κομμαÏÎ¹Î¿Ï en passant). Το αιÏμάλÏÏο
κομμάÏι αÏοÏÏÏεÏαι αÏÏ Ïη ÏκακιÎÏα και δεν εÏιÏÏÎÏεÏαι να
εÏιÏÏÏÎÏει για Ïο Ï
ÏÏλοιÏο ÏαιÏνίδι. ΠβαÏÎ¹Î»Î¹Î¬Ï Î´ÎµÎ½
αιÏμαλÏÏίζεÏαι, μÏνο ÏίθεÏαι Ïε καÏάÏÏαÏη ÏαÏ. Îν ÎναÏ
ÏαίκÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να βγάλει Ïο βαÏιλιά ÏοÏ
αÏÏ Ïην
καÏάÏÏαÏη ÏαÏ, ÏÏοκÏÏÏει μαÏ, και Ïάνει Ïην ÏαÏÏίδα."
#: C/glchess.xml:498(para)
msgid "Chess games do not have to end in checkmate â either player may resign if the situation looks
hopeless. Games also may end in a draw (tie). A draw can occur in several situations, including draw by
agreement, stalemate, threefold repetition of a position, the fifty move rule, or a draw by impossibility of
checkmate (usually because of insufficient material to checkmate)."
msgstr "Îι ÏαÏÏÎ¯Î´ÎµÏ ÏÎºÎ±ÎºÎ¹Î¿Ï Î´ÎµÎ½ λήγοÏ
ν ÏάνÏα με μαÏ.
ÎÏοιοÏδήÏοÏε ÏαίκÏÎ·Ï Î¼ÏοÏεί να ÏαÏαδοθεί, αν η καÏάÏÏαÏη
ÏαίνεÏαι ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÎ»ÏÎ¯Î´ÎµÏ Î½Î± νικήÏει. ÎÏίÏÎ·Ï Î¼Î¯Î± ÏαÏÏίδα
μÏοÏεί να λήξει με ιÏοÏαλία. ÎÏ
ÏÏ Î¼ÏοÏεί να ÏÏ
μβεί Ïε
διάÏοÏÎµÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, ÏÏÏÏ ÏÏ
μÏÏνία ÏÏν ÏαικÏÏν, αδÏ
ναμία
ÏεÏαιÏÎÏÏ ÎºÎ¯Î½Î·ÏηÏ, ÏÏιÏλή εÏανάληÏη Î¼Î¯Î±Ï Î¸ÎÏηÏ, ο κανÏναÏ
ÏÏν ÏενήνÏα κινήÏεÏν, ή ιÏοÏαλία λÏÎ³Ï Î±Î´Ï
Î½Î±Î¼Î¯Î±Ï ÎµÏίÏεÏ
ξηÏ
Î¼Î±Ï (ÏÏ
νήθÏÏ Î»ÏÎ³Ï Î¼Î· εÏαÏκÏν κομμαÏιÏν για μαÏ). "
#: C/glchess.xml:506(title)
msgid "Timed Games"
msgstr "ΧÏονομεÏÏημÎνα ÏαιÏνίδια"
#: C/glchess.xml:507(para)
msgid "Games can be played with a time-limit by setting a move time when creating a new game. In timed games
each player has a certain amount of time available for deciding which moves to make, and the time remaining
for each player decreases only when it is their turn to move."
msgstr "Τα ÏαιÏνίδια μÏοÏοÏν να ÏÏαγμαÏοÏοιηθοÏν με ÏÏονικÏ
ÏÏιο, καθοÏίζονÏÎ±Ï Ïο διαθÎÏιμο ÏÏÏνο κίνηÏÎ·Ï ÎºÎ±Ïά Ïη
δημιοÏ
Ïγία ενÏÏ Î½ÎοÏ
ÏαιÏνιδιοÏ. ΣÏα ÏÏονομεÏÏημÎνα
ÏαιÏνίδια, κάθε ÏαίÏÏÎ·Ï ÎÏει Îνα ÏÏ
γκεκÏιμÎνο ÏÏονικÏ
διάÏÏημα ÏÏην διάθεÏη ÏοÏ
για να αÏοÏαÏίÏει και να
ÏÏαγμαÏοÏοιήÏει ÏÎ¹Ï ÎºÎ¹Î½Î®ÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
· ο αÏομÎνÏν ÏÏÏÎ½Î¿Ï ÎºÎ¬Î¸Îµ
ÏαίÏÏη μειÏνεÏαι μÏνο ÏÏαν είναι η ÏειÏά ÏοÏ
να κινήÏει
κάÏοιο κομμάÏι."
#: C/glchess.xml:515(title)
msgid "Game Draw"
msgstr "ÎÏÏÏαλο ÏαιÏνίδι"
#: C/glchess.xml:516(para)
msgid "A game that ends without victory for either player. Most drawn games are draws by agreement based upon
the rules. The other ways that a game can end in a draw are stalemate, three-fold repetition, the fifty-move
rule, and insufficient material. A position is said to be a draw (or a drawn position) if either player can,
through correct play, eventually force the game into a position where the game must end in a draw, regardless
of the moves made by the other player."
msgstr "Îνα ÏαιÏνίδι Ïο οÏοίο λήγει ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î¯ÎºÎ· για καθÎνα αÏÏ
ÏοÏ
Ï Î´Ïο ÏαίÏÏεÏ. Τα Ïιο Ïολλά ιÏÏÏαλα ÏαιÏνίδια λήγοÏ
ν
ÎÏÏι μεÏά αÏÏ ÏÏ
μÏÏνία βαÏιÏμÎνη ÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î½ÏνεÏ. Îι άλλοι
ÏÏÏÏοι με ÏοÏ
Ï Î¿ÏοίοÏ
Ï Îνα ÏαιÏνίδι μÏοÏεί να λήξει ιÏÏÏαλο
είναι Ïο ÏαÏ, ο κανÏÎ½Î±Ï ÏÏιÏν εÏαναλήÏεÏν, ο κανÏÎ½Î±Ï ÏÏν
ÏενήνÏα κινήÏεÏν και Ïο ανεÏαÏκÎÏ Ï
λικÏ. Îια καÏάÏÏαÏη
οÏίζεÏαι ÏÏ \"ιÏÏÏαλη καÏάÏÏαÏη\" εάν κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï
ÏαίÏÏÎµÏ Î¼ÏοÏεί, μÎÏα αÏÏ ÏÏÏÏÏ ÏαιÏνίδι, Ïελικά να
αναγκάÏει Ïο ÏαιÏνίδι ÏÏÏε να ÏÏÎÏει να λήξει ιÏÏÏαλο,
ανεξάÏÏηÏα αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎºÎ¹Î½Î®ÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ανÏιÏάλοÏ
."
#: C/glchess.xml:522(title)
msgid "Stalemate"
msgstr "ΠαÏ"
#: C/glchess.xml:523(para)
msgid "A stalemate is a position in which the player whose turn it is to move has no legal move and his king
is not in check. A stalemate results in an immediate draw."
msgstr "Î Î±Ï ÏÏοκÏÏÏει ÏÏην ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÏαίÏÏÎ·Ï ÎµÎ½Ï
είναι η ÏειÏά ÏοÏ
να κινήÏει κάÏοιο κομμάÏι δεν ÎÏει καμία
νÏμιμη κίνηÏη και ο βαÏÎ¹Î»ÎµÎ¯Î±Ï ÏοÏ
δεν αÏειλείÏαι. Το ÏαÏ
ÎÏει ÏÏ Î±ÏοÏÎλεÏμα Ïην άμεÏη λήξη ÏοÏ
ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï Ïε
ιÏοÏαλία."
#: C/glchess.xml:529(title)
msgid "Threefold repetetion"
msgstr "ÎανÏÎ½Î±Ï ÏÏιÏν εÏαναλήÏεÏν"
#: C/glchess.xml:530(para)
msgid "The game is drawn if the same position occurs three times with the same player to move, and with each
player having the same set of legal moves each time (the latter includes the right to take en passant and the
right to castle)."
msgstr "Το ÏαιÏνίδι λήγει ιÏÏÏαλο εάν ÏÏοκÏÏει η ίδια θÎÏη
ÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏÎÏ ÎµÎ½Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ η ÏειÏά ÏοÏ
ίδιοÏ
ÏαίÏÏη, και με Ïον
κάθε ÏαίÏÏη να εκÏελεί ÏÎ¹Ï Î¯Î´Î¹ÎµÏ ÎµÏιÏÏεÏÏÎÏ ÎºÎ¹Î½Î®ÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ¬Î¸Îµ
ÏοÏά (οι ÏελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ ÏεÏιλαμβάνοÏ
ν Ïο δικαίÏμα για Ïην
κίνηÏη εν διελεÏÏει (\"en passant\") και Ïο δικαίÏμα για ÏοκÎ)."
#: C/glchess.xml:537(title)
msgid "Fifty move rule"
msgstr "ÎανÏÎ½Î±Ï ÏενήνÏα κινήÏεÏν"
#: C/glchess.xml:538(para)
msgid "The fifty move rule states that the game is drawn after fifty moves from each side without a pawn move
or capture."
msgstr "ΠκανÏÎ½Î±Ï ÏÏν ÏενήνÏα κινήÏεÏν δηλÏνει ÏÏι Ïο ÏαιÏνίδι
λήγει ιÏÏÏαλο μεÏά αÏÏ ÏενήνÏα κινήÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ ÎºÎ¬Î¸Îµ ÏλεÏ
Ïά
ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± μεÏακινηθεί κάÏοιο ÏιÏνι ή να αιÏμαλÏÏιÏÏεί."
#: C/glchess.xml:544(title)
msgid "Insufficient material"
msgstr "ÎνεÏαÏκÎÏ Ï
λικÏ"
#: C/glchess.xml:545(para)
msgid "An endgame scenario in which all pawns have been captured, and one side has only its king remaining
while the other is down to just a king or a king plus one knight or one bishop. The position is a draw
because it is impossible for the dominant side to deliver checkmate regardless of play. Situations where
checkmate is possible only if the inferior side blunders are covered by the fifty-move rule."
msgstr "Îνα ÏενάÏιο Ïο οÏοίο μÏοÏεί να ÏεÏμαÏίÏει Ïο ÏαιÏνίδι
είναι αÏ
ÏÏ ÏÏο οÏοίο Ïλα Ïα ÏιÏνια ÎÏοÏ
ν αιÏμαλÏÏιÏÏεί, και
η μία ÏλεÏ
Ïά ÎÏει μÏνο Ïον βαÏιλιά διαθÎÏιμο, ÎµÎ½Ï Î· άλλη
ÎÏει Îνα βαÏιλιά ή Îνα βαÏιλιά και Îνα άλογο ή Îνα βαÏιλιά
και Îναν αξιÏμαÏικÏ. Î ÏαÏούÏα θÎÏη είναι ιÏοÏαλία διÏÏι
είναι αδÏναÏο για Ïην κÏ
ÏίαÏÏη ÏλεÏ
Ïά να ÏÏαγμαÏοÏοιήÏει
Î¼Î±Ï Î±Î½ÎµÎ¾Î¬ÏÏηÏα αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎºÎ¹Î½Î®ÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ανÏιÏάλοÏ
. ΠεÏιÏÏÏÏειÏ
ÏÏοÏ
Ïο Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÎ¹Î¸Î±Î½Ï Î¼Ïνο εάν ο ÏαίÏÏÎ·Ï ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι Ïε
μειονεκÏική θÎÏη ÏÏαγμαÏοÏοιήÏει κάÏοιο λάθοÏ, καλÏÏÏεÏαι
αÏÏ Ïον κανÏνα ÏÏν ÏενήνÏα κινήÏεÏν."
#: C/glchess.xml:559(title)
msgid "Game Settings"
msgstr "ΡÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏαιÏνιδιοÏ"
#: C/glchess.xml:563(title)
msgid "Game Preferences"
msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï ÏαιÏνιδιοÏ"
#: C/glchess.xml:564(para)
msgid "This preference dialog allows you to modify board orientation, move format and promotion type."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο ÏÏοÏιμήÏεÏν εÏιÏÏÎÏει να
ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïην καÏεÏθÏ
νÏη ÏÎ·Ï ÏκακιÎÏαÏ, Ïη μοÏÏή ÏÏν
κινήÏεÏν και Ïον ÏÏÏο ÏÎ·Ï ÏÏοαγÏγήÏ."
#: C/glchess.xml:569(title)
msgid "Game preferences dialog for glChess"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïο ÏÏοÏιμήÏεÏν για Ïο Σκάκι"
#: C/glchess.xml:576(phrase)
msgid "Game preferences dialog for glChes."
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïο ÏÏοÏιμήÏεÏν για Ïο Σκάκι."
#: C/glchess.xml:588(title)
msgid "View Preferences"
msgstr "Î Ïοβολή ÏÏοÏιμήÏεÏν"
#: C/glchess.xml:589(para)
msgid "This preference dialog allows you to modify the look and feel of glChess."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏάθÏ
Ïο ÏÏοÏιμήÏεÏν Ïá½±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει να
ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε Ïην ÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÏαÏÎ¼Î¿Î³á½µÏ Î£ÎºÎ¬ÎºÎ¹."
#: C/glchess.xml:594(title)
msgid "View preferences dialog for glChess"
msgstr "Î Ïοβολή ÏαÏαθÏÏοÏ
ÏÏοÏιμήÏεÏν ΣκακιοÏ"
#: C/glchess.xml:601(phrase)
msgid "View preferences dialog for glChess."
msgstr "Î Ïοβολή ÏαÏαθÏÏοÏ
ÏÏοÏιμήÏεÏν ΣκακιοÏ."
#
#: C/glchess.xml:614(title)
msgid "Chess Engines"
msgstr "ÎηÏανÎÏ ÏαιξίμαÏÎ¿Ï ÏκακιοÏ"
#: C/glchess.xml:616(para)
msgid "glChess should be able to use any Chess Engine Communication Protocol or Universal Chess Interface
compatible chess engines, including these chess engines:"
msgstr "Το Σκάκι μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει οÏοιαδήÏοÏε μηÏανή
ÏαιξίμαÏÎ¿Ï ÏÎºÎ±ÎºÎ¹Î¿Ï ÏοÏ
είναι ÏÏ
μβαÏή με Ïα ÏÏÏÏÏκολλα Chess
Engine Communication Protocol ή Universal Chess Interface, ÏÏ
μÏεÏιλαμβανομÎνÏν και
ÏÏν:"
#: C/glchess.xml:624(para)
msgid "GNUChess"
msgstr "GNUChess"
#: C/glchess.xml:627(para)
msgid "Sjeng"
msgstr "Sjeng"
#: C/glchess.xml:630(para)
msgid "Amy"
msgstr "Amy"
#: C/glchess.xml:633(para)
msgid "Crafty"
msgstr "Crafty"
#: C/glchess.xml:636(para)
msgid "Faile"
msgstr "Faile"
#: C/glchess.xml:639(para)
msgid "Phalanx"
msgstr "Phalanx"
#: C/glchess.xml:642(para)
msgid "Glaurung"
msgstr "Glaurung"
#: C/glchess.xml:645(para)
msgid "HoiChess"
msgstr "HoiChess"
#: C/glchess.xml:648(para)
msgid "Diablo"
msgstr "Diablo"
#: C/glchess.xml:651(para)
msgid "BBChess"
msgstr "BBChess"
#: C/glchess.xml:654(para)
msgid "Fruit"
msgstr "Fruit"
#: C/glchess.xml:657(para)
msgid "Amundsen"
msgstr "Amundsen"
#: C/glchess.xml:660(para)
msgid "Shredder"
msgstr "Shredder"
#: C/glchess.xml:663(para)
msgid "Toga II"
msgstr "Toga II"
#
#: C/glchess.xml:666(para)
msgid "Boo's Chess Engine"
msgstr "ÎηÏανή ÏαιξίμαÏÎ¿Ï ÏÎºÎ±ÎºÎ¹Î¿Ï Îοο"
#: C/glchess.xml:676(title)
msgid "Known Bugs and Limitations"
msgstr "ÎνÏÏÏά ÏÏάλμαÏα και ÏεÏιοÏιÏμοί"
#: C/glchess.xml:680(para)
msgid "There are no documented bugs or limitations in glChess. To find areas where you can help improve
glChess, please refer to the TODO file which is distributed with the game."
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν καÏαγεγÏαμμÎνα ÏÏάλμαÏα ή ÏεÏιοÏιÏμοί
ÏÏο Σκάκι. Îια να βÏείÏε ÏοÏ
Ï ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï ÏÏοÏ
μÏοÏείÏε να
βοηθήÏεÏε για Ïην βελÏίÏÏη ÏοÏ
Σκάκι, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±Î½Î±ÏÏÎξÏε
ÏÏο αÏÏείο TODO Ïο οÏοίο ÏÏ
νοδεÏει Ïο ÏαιÏνίδι. "
#: C/glchess.xml:690(title)
msgid "Authors"
msgstr "ΣÏ
γγÏαÏείÏ"
#: C/glchess.xml:691(para)
msgid "<application>glChess</application> was written by Robert Ancell, and is now maintained in gnome-games.
This documentation was originally written by Andreas Røsdal, with input from several GPL sources. To report
a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions in this <ulink
url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">document</ulink>."
msgstr "ΠεÏαÏμογή <application>Σκάκι</application> γÏάÏÏηκε αÏÏ Ïον Robert
Ancell, και ÏÏÏα ÏεÏιλαμβάνεÏαι ÏÏη ÏÏ
λλογή ÏαιÏνιδιÏν ÏοÏ
Gnome
(gnome-games).Îια να αναÏÎÏεÏε Îνα ÏÏάλμα ή να κάνεÏε μια ÏÏÏÏαÏη
ÏÏεÏικά με αÏ
Ïή Ïην εÏαÏμογή ή αÏ
Ïή Ïην ÏεκμηÏίÏÏη, ακολοÏ
θήÏÏε ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏεÏιÎÏονÏαι Ïε αÏ
ÏÏ Ïο <ulink
url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ÎγγÏαÏο</ulink>."
#: C/glchess.xml:716(title)
msgid "License"
msgstr "Îδεια ÏÏήÏηÏ"
#: C/glchess.xml:717(para)
msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the
<citetitle>GNU General Public License</citetitle> as published by the Free Software Foundation; either
version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα είναι ελεÏθεÏο λογιÏμικÏ. ÎÏοÏείÏε
να Ïο αναδιανÎμεÏε ή/και να Ïο ÏÏοÏοÏοιείÏε μÎÏÏ ÏÏν ÏÏÏν
ÏηÏ<citetitle> GNU General Public License</citetitle> ÏÏÏÏ Î±Ï
Ïή δημοÏιεÏÏηκε αÏÏ
Ïο Free Software Foundation, ÎκδοÏη 2, ή (ÏÏοαιÏεÏικά) οÏοιαδήÏοÏε
νεÏÏεÏη ÎκδοÏη."
#: C/glchess.xml:724(para)
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even
the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General
Public License</citetitle> for more details."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα διανÎμεÏαι με Ïην ελÏίδα ÏÏι θα είναι
ÏÏήÏιμο, αλλά ΧΩΡÎΣ ÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎΥΤΩΣ ÎÎÎÎ¥ÎΣΠ- ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÎºÏμη και
Ïην ÎμμεÏη εγγÏηÏη ÎÎÎ ÎΡÎΥΣÎÎÎΤÎΤÎΣ ή ÎÎΤÎÎÎÎÎÎΤÎΤÎΣ ÎÎÎ
ΣΥÎÎÎÎΡÎÎÎÎΠΣÎÎÎ Î. ÎείÏε για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ
Ïην Îενική Îδεια ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU (GNU General Public License)."
#: C/glchess.xml:730(para)
msgid "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included as an appendix to the
<citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public
License</citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\"
url=\"http://www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free Software Foundation, Inc.
<street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>,
<state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>"
msgstr "ÎνÏίγÏαÏο ÏÎ·Ï <citetitle>ÎÎµÎ½Î¹ÎºÎ®Ï ÎÎ´ÎµÎ¹Î±Ï ÎημÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏηÏ
GNU</citetitle> Ï
ÏάÏÏει ÏÏ ÏαÏάÏÏημα ÏÏο <citetitle>ÎγÏειÏίδιο ÏÏήÏηÏ
ÏοÏ
GNOME</citetitle>. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏοκÏήÏεÏε Îνα ανÏίγÏαÏÏ
ÏÎ·Ï Î±ÏÏ Ïο ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï (Free Software Foundation)
εÏιÏκεÏÏÏμενοι Ïην <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">ιÏÏοÏελίδα
ÏοÏ
Ï</ulink> ή γÏάÏονÏÎ±Ï ÏÏη διεÏθÏ
νÏη <address> Free Software Foundation, Inc.
<street>59 Temple Place</street> - Suite 330 <city>Boston</city>,
<state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address>."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/glchess.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Îλληνική μεÏαÏÏαÏÏική ομάδα GNOME\n"
" ΧÏήÏÏÎ¿Ï ÎÏοÏνÏÎ±Î»Î·Ï <mpounta gmail com>\n"
" Î£á½·Î¼Î¿Ï ÎενιÏá½³Î»Î»Î·Ï <simos gnome org>\n"
"\n"
"Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏα δείÏε http://www.gnome.gr/"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]