Re: String addition to gtk+



Wouter Bolsterlee-san wrote (02/ 9/09 09:04 PM):
> 2009-02-09 klockan 12:34 skrev Takao Fujiwara - Tokyo S/W Center:
>> Wouter Bolsterlee-san wrote (02/ 9/09 08:04 PM):
>>> 2009-02-09 klockan 06:54 skrev Takao Fujiwara - Tokyo S/W Center:
>>>> I added 10 msgids to gtk+.
>>>> http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=571015
>>>> [snip]
>>>> #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2192
>>>> msgid "Miscellaneous"
>>>> msgstr ""
>>> This string needs context, e.g. msgctxt "printer-settings".
>> I don't find the same msgid in gtk+.
> 
> That is not necessarily relevant.
> 
>> My understanding is msgctxt is used for the different meaning, e.g. "No"
>> for numbering and "No" for the reverse of "Yes".
> 
> The point of msgctxt is not only to disambiguate in case the string is
> ambiguous in English, but also to clarify the context in which the string is
> used, so that translators can take the provided context into account when
> translating. This helps translators to make more informed decisions and
> hence produce higher quality translations.

Do you mean msgctxt is more useful than the comment lines even though the same msgid doesn't exist in gtk+ ?

I thought the comment line could resolve your issue. e.g.

#. Translators: "Miscellaneous" is an advanced option in print dialog
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

> 
>> Does "Miscellaneous" have the same translations in any cases?
> 
> That highly depends on the language. If the word "Miscellaneous" was a
> notebook tab label, in Dutch I would use "Overig", but if it was one of a
> list of "X settings, Y settings, Z settings, and miscellaneous settings", I
> would use "Overige" (note the trailing "e"). Context helps to make the right
> choice.

My understanding is you have the different translations between notebook tab labels and list labels.
I'll add msgctxt to follow your suggestion.

--- gtk+-2.15.2/modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c.bak    2009-02-09 20:43:10.761013000 +0900
+++ gtk+-2.15.2/modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c        2009-02-09 21:15:36.359702000 +0900
@@ -2189,7 +2189,7 @@ static const struct {
   const char *name;
   const char *translation;
 } cups_group_translations[] = {
-  { "Miscellaneous", N_("Miscellaneous") },
+  { "Miscellaneous", NC_("printer-settings", "Miscellaneous") },
 };

 static const struct {


fujiwara

> 
>     ― Wouter
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]