Am Dienstag, den 18.04.2017, 11:10 -0400 schrieb Florian H.:
Um die Arbeit zu vereinfachen und um konsistente Ergebnisse zu erreichen, will ich noch folgenden Tipp an die neuen Teammitglieder loswerden. Ladet euch einmal all deutschen .po Dateien aus Damn Lies herunter ([2] und [3]) und öffnet sie mit dem Editor eurer Wahl. Dadurch werden alle Strings und ihr Äquivalent in den Uebersetzungsspeicher geladen (vielleicht müsst ihr es manuell machen) und sind für zukünftige Uebersetzung mit einer Taste oder einem Klick verfügbar.
Es besteht kein Anlass alle Dateien einzeln zu öffnen. Die gängigen PO- Editoren bringen bereits eine Funktion mit den Übersetzungsspeicher mit vorhandenen Übersetzungen in Form von PO-Dateien zu füttern, die man en masse auswählt. Ich glaube das habe ich auch mal in unser Wiki geschrieben. Dein Vorschlag ist auf jeden Fall äußerst sinnvoll. Viele Grüße Christian -- <christian kirbach gmail com>
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part