Guten Morgen,
alles klar.
Ich hab gestern Abend die angesprochenen Änderungen (Link) wieder
rückgängig gemacht und noch die Farben und weitere Übersetzungen
angefügt. Die Farbnamen hab ich mit Hilfe von
http://www.code-knacker.de/farbnamen.htm übersetzt.
Für "clickable" »(an)klickbares Element?« hab ich noch keine
passende Übersetzung gefunden.
Zum Pfeiltasten-Thema: ich habe Orca aktiviert und festgestellt,
dass die Pfeiltasten-Symbole nicht erkannt bzw. gelesen werden.
Deshalb habe ich diese Symbole wieder durch die Texte (hoch, runter)
erstetzt. (auf diese Idee hätte ich auch früher kommen können)
Den diff könnt ihr euch jetzt hier anschauen:
https://git.gnome.org/browse/orca/commit/?id=139df6a2de0c1a5fc80b0578d13a8288c5eb0127
Grüße, Benjamin
Am 20.09.2014 um 00:13 schrieb Chrys:
Hi Benjamin,
Ich denke nicht das im zusammenhang mit Orca immer das
allgemeine Wörterbuch hergezogen werden sollte. Orca ist für
effizientes arbeiten, auf sehr kurzen, aussagekräftigen text
angewiesen (wie "Tab" anstatt "Tabulator" oder "Hoch" statt
"Pfeiltaste hoch") zu viel Text stört hier den Arbeitsfluss
(bremst damit die Arbeit aus) und geht damit meiner Meinung nach
am Prinzip der Screenreadersoftware vorbei. Am Monitor ist viel
platz um Text darzustellen. Diesen Platz hat orca leider nicht
(aufgrund der Tatsache das Text sequenziell ausgegeben wird).
Behinderten Menschen sollte hier nicht auf Grund von Standards
das leben schwerer gemacht werden als es ist ;).
Entschuldige, das mit den Pfeiltasten verstehe ich nicht ganz.
Was ist hier genau das Problem? (sorry vlt. ist auch einfach zu
spät ;) )
Am 19.09.2014 um 16:30 schrieb Benjamin Steinwender:
Andererseits hab ich gerade nochmal in das Modul
reingeschaut und sehe, dass der Kommentar "Link - Link"
auf das eben gemeldete Problem hinweist. - sorry :(
Ich finde euren Vorschlag berechtigt und gebe natürlich
meine Zustimmung.
Ich würde hierbei aber auch soweit gehen und vorschlagen
den Link (im Kontext Hyperlink) generell zu verwenden und
damit auch unser Wörterbuch zu aktualisieren. Dazu würde
ich noch gern die Meinung von Christian Kirbach
hören/lesen.
Ich erinnere mich noch, dass wir hier die Frage stellten,
ob die Sprachausgabe bei den ↑ (Hoch) und ↓ (Runter) Zeichen
richtig funktioniert, oder ob wie hier lieber ausschreiben
sollen. Bitte hier auch noch ein Feedback, dann pflegen wir
das richtig ein.
Grüße, Benjamin
|