pitivi - master



Hallo,

Der neue Status von pitivi - master - help (Deutsch) ist nun »Übersetzt«.
https://l10n.gnome.org/vertimus/pitivi/master/help/de

Der englische Ausdruck "video editor" ist im Handbuch + der Programmübersetzung nicht einheitlich übersetzt. 
Es kommen folgende Ausdrücke vor:
 - "Video-Bearbeitungsprogramm"
 -  "Videobearbeitungsprogramm"
 - "Videoeditor"
Ich würde das vereinheitlichen und "Video-Editor" verwenden. (Im Handbuch bereits umgesetzt.)

Aus "Zeitlinie" wurde "Zeitleiste", entsprechend ihrer Benennung in der Programmlokalisation.
Bei den Lizenztexten waren einige Ausdrücke fehlerhaft übersetzt (diese waren aber als fuzzy markiert).

Marcel Tiede
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]