Übersetzungsrichtlinien vs. Standardübe rsetzungen



Hallo Kollegen,

ich würde vorschlagen, den Teil der Mnemonics aus den
Übersetzungsrichtlinien (
https://wiki.gnome.org/de/UebersetzungsRichtlinien ) in die
Standardübersetzungen ( https://wiki.gnome.org/de/StandardUebersetzungen
) zu migrieren, sowie zu erweitern.
Ich rufe meist die »falsche« Seite zuerst auf, um dann festzustellen,
dass ich die Referenz nicht finde - geht es euch auch so?

Ich würde die Arbeit auch übernehmen, sofern es OK für euch ist.

Gruß, Benjamin


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]