glade3 - gnome-2-28



Hallo,

Der neue Status von glade3 - gnome-2-28 - help (Deutsch) ist nun »Korrekturgelesen«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/glade3/gnome-2-28/help/de

Zunächst ein herzliches Willkommen im Kreis der GNOME-Übersetzer!

Anbei meine Änderungen.

Aufgefallen sind mir einige Deppenleerzeichen [1]. Sunstantivierte Verben werden groß geschrieben. Die Kommasetzung kann nicht unmittelbar aus der englischen Grammatik übernommen werden. Englische Nebensätze sind oft keine im Deutschen, da entfallen oft die Kommas, je nach Syntax. Ansonsten klingt alles ganz plausibel.

Noch eine Frage: Welchen Editor hast du für die Übersetzung benutzt? Neben einem gewöhnlichen Texteditor sind Poedit und Gtranslator empfehlenswert, letzterer jedoch nicht in der fehlerhaften Version 1.1.7, nur in neueren Versionen. Der etwas verwurschtelte Dateikopf weist auf einen nicht ganz normgerecht arbeitenden grafischen Editor hin.

Gruß Mario

[1] http://de.wikipedia.org/wiki/Leerzeichen_in_Komposita

Mario Blättermann
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]