Re: accounts-dialog - master



Am Mittwoch, den 27.01.2010, 10:48 -0800 schrieb Arun Persaud: 
> Moin moin
> 
> Mario Blättermann schrieb:
> > Die drei Fuzzies sind bearbeitet, gefallen mir aber noch nicht so richtig. Supervisor → Aufsichtshabender? Bessere Ideen?
> 
> Habe mir gerade mal die po angeschaut: "Ein beaufsichtigtes Konto hat
> verschiedene Einschränkungen, die durch einen Aufsichtshabenden
> festgelegt werden..."
> 
> Laut LEO vielleicht "Aufsichtsperson", denke aber in dem Zusammenhang
> ist vielleicht "Verwalter", "Administrator" oder "Betreuer" besser?
> 
> So was richtig passendes faellt mir aber auch net ein :)
> 
> ARUN

Danke für die Tips. Das erste, was mir bei der Übersetzung über den Weg
lief, war »Vorgesetzter«. Das kam von open-tran.eu. Aber in diesem
Zusammenhang ist das überhaupt nicht brauchbar. Es geht ja speziell um
die Kontrolle der Kinder durch die Eltern. Da wäre wohl »Betreuer« am
passendsten, respektive »Betreutes Konto«.

Übrigens, schön mal wieder was von dir zu lesen.

Gruß Mario



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]