nautilus - master



Hallo,

Der neue Status von nautilus - master - po (Deutsch) ist nun »Korrekturgelesen«.
http://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus/master/po/de

Hallo Mario,

die Übersetzung ist soweit zu einem guten Teil in Ordnung.

Bitte halte dich an unsere Grundsätze, dann wird die Überstzung einheitlich und wir müssen nicht mehr viel nachkorrigieren:

* Passivisch und mit Infinitiven (z.b. nicht »Sende Datei«, sondern »Datei senden«)
* Möglichst keine Englischen begriffe verwenden (Instant message, und auch für Desktop haben wir in unserem Wörterbuch passende deutsche Begriffe)
* Die Ellipse »…« ist bei uns ein (Unicode-)Symbol. Kann man mit AltGr-. eingeben.

Ich habe noch einige Patzer in bestehenden alten Meldungen gesehen, als ich alle Meldungen auf Rechtschreibfehler durchgegangen bin. War teilweise erschrocken was dort hereingerutscht war.

Christian Kirbach
--
Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]