=?ISO-8859-1?Q?Re:_=22Ger=E4uschlosigkeit=22_in_Brasero?=
- From: Matthias Warkus <Warkus students uni-marburg de>
- To: "GNOME in Germany \(German translations\)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: "Geräuschlosigkeit" in Brasero
- Date: Tue, 3 Mar 2009 11:47:13 +0100
Am 17.02.2009 um 17.06 schrieb mail patric-schira de:
Das ist kein sprachlicher Standpunkt, sondern ein (holpriger)
erkenntnistheoretischer. Du demonstrierst im folgenden Satz ja
selbst,
dass "es" sehr wohl einen Plural von "Stille" "gibt".
Ähem, nein.
Die Tatsache, dass ich zur Verdeutlichung meiner Ansicht ein in
unserer Sprache nicht existentes Wort verwende, beweist nicht, dass
das Wort in unserer Sprache doch existiert. Nur, dass *ich* es
gerade benutze.
Na, dann schieß mal los: Wie ist denn der Ausdruck "Wort X existiert
in Sprache Y" definiert?
mawa
--
http://www.prellblog.de
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]