=?ISO-8859-1?Q?Re:_=22Ger=E4uschlosigkeit=22_in_Brasero?=




Am 17.02.2009 um 17.06 schrieb mail patric-schira de:


Das ist kein sprachlicher Standpunkt, sondern ein (holpriger)
erkenntnistheoretischer. Du demonstrierst im folgenden Satz ja selbst,
dass "es" sehr wohl einen Plural von "Stille" "gibt".

Ähem, nein.

Die Tatsache, dass ich zur Verdeutlichung meiner Ansicht ein in unserer Sprache nicht existentes Wort verwende, beweist nicht, dass das Wort in unserer Sprache doch existiert. Nur, dass *ich* es gerade benutze.

Na, dann schieß mal los: Wie ist denn der Ausdruck "Wort X existiert in Sprache Y" definiert?

mawa
--
http://www.prellblog.de





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]