Re: =?ISO-8859-1?Q?hotssh-=DCbersetzung?=
- From: Michael Kanis <mkanis gmx de>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: hotssh-Übersetzung
- Date: Fri, 02 Jan 2009 10:46:12 +0100
Mario Blättermann schrieb:
> Hallo,
> ich hab die Benutzeroberfläche von hotssh übersetzt.
>
Hi,
ich gebe mal meinen Senf dazu...
> #: ../hotssh/sshwindow.py:97
> msgid ""
> "An interface to OpenSSH, a Secure Shell client\n"
> "\n"
>
> msgstr ""
> "Eine Schnittstelle zu OpenSSH, einem Secure-Shell-Client\n"
> "\n"
Müsste das nicht "Secure Shell-Client" heißen?
> #: ../hotssh/sshwindow.py:348
> msgid "Example: "
> msgstr "Beispiel:"
>
> #: ../hotssh/sshwindow.py:403
> msgid "Host: "
> msgstr "Host:"
>
> #: ../hotssh/sshwindow.py:422
> msgid "User: "
> msgstr "Benutzer:"
Hier fehlt jeweils das Leerzeichen hinter dem Doppelpunkt.
> #: ../hotssh/sshwindow.py:1444
> msgid "Connect to server"
> msgstr "Verbindung zu Server"
Ich denke hier wäre besser, "Mit Server verbinden".
> #: ../hotssh/sshwindow.py:1451
> msgid "Reset connection to server"
> msgstr "Verbindung mit dem Server zurücksetzen"
Hier ist ein Leerzeichen zuviel.
Grüße
Michael
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]