Hi! Danke erstmal! > #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35 > +#, fuzzy > msgid "Append fetch data" > -msgstr "" > +msgstr "Ausgecheckte Differenzen anhängen" Hattest du nicht sonst für checkin "einspielen" übersetzt? Dementsprechend wäre es wohl dann eher "ausgespielt". Kann dir aber leider auch nicht sagen, was der original-String heißen soll, vielleicht kennt sich aber jemand anderes mit den untiefen von git aus. > #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:75 > -#, fuzzy > msgid "[Head/Working Copy]" > -msgstr "Arbeitskopie" > +msgstr "[Arbeitskopie]" Das soll die Unterschiede zwischen dem Repository (Head) und der ausgecheckten Arbeitskopie darstellen, also [Head/Arbeitskopie], vorschläge für "Head" herzliche willkommen... > #: ../plugins/tools/tool.c:89 > -#, fuzzy > msgid "Popup dialog" > msgstr "Einblenddialog" Ist das die Standardübersetzung? > #: ../plugins/tools/tool.c:98 > -#, fuzzy > msgid "String" > msgstr "Text" "Zeichenkette"? Gruß Johannes
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part