Die Brasero-Dokumentation wurde nochmals geändert. Da aber lediglich Schreibfehler in den Original-Strings korrigiert werden, habe ich einfach nur die #fuzzy-Kennzeichnungen geändert. Ist jetzt als Rev. 1245 im SVN. -- Jochen Skulj http://www.jochenskulj.de GPG Key-ID: 0x37B2F0B8 Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08 AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8
--- brasero-doc-HEAD.po 2008-09-04 20:30:45.000000000 +0200 +++ brasero-doc-joskulj.de 2008-09-04 20:42:09.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: brasero\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-29 05:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-01 15:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-29 10:56+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>\n" "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Brasero-Handbuch V2.0" #: C/brasero.xml:109(date) -msgid "Febrary 2008" +msgid "February 2008" msgstr "Februar 2008" #: C/brasero.xml:114(para) @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Erstellen von DVDs oder SVCDs" #: C/brasero.xml:181(para) -msgid "Create image files and burns from existing image files" +msgid "Create image files and burn existing image files" msgstr "Abbilddateien erstellen und bestehende Abbilddateien brennen" #: C/brasero.xml:186(para) @@ -494,7 +494,7 @@ "starten." #: C/brasero.xml:287(para) -msgid "To burn an audio CD proceed as follow: <placeholder-1/>" +msgid "To burn an audio CD proceed as follows: <placeholder-1/>" msgstr "Zum Brennen einer Audio-CD gehen Sie wie folgt vor: <placeholder-1/>" #: C/brasero.xml:369(para) C/brasero.xml:649(para) C/brasero.xml:854(para) @@ -542,7 +542,7 @@ #: C/brasero.xml:391(para) msgid "" "After you have added a track, you can insert a 2 seconds pause after it. To " -"insert a pause, proceed as follow: <placeholder-1/>" +"insert a pause, proceed as follows: <placeholder-1/>" msgstr "" "Nach dem Hinzufügen eines Titels können Sie danach eine Pause von 2 Sekunden " "einfügen. Um eine Pause einzufügen, gehen Sie wie folgt vor: <placeholder-1/>" @@ -630,7 +630,7 @@ #: C/brasero.xml:416(para) msgid "" "It is possibile to divide a track in multiple parts. To split a track proceed " -"as follow: <placeholder-1/>" +"as follows: <placeholder-1/>" msgstr "" "Es ist möglich, einen Titel in mehrere Abschnitte zu unterteilen. Um einen " "Titel zu teilen, gehen Sie wie folgt vor: <placeholder-1/>" @@ -730,7 +730,7 @@ #: C/brasero.xml:590(para) msgid "" -"Click <guibutton>Data project</guibutton> in the main window or choose " +"Click on <guibutton>Data project</guibutton> in the main window or choose " "<menuchoice><guimenu>Project</guimenu><guisubmenu>New Project</" "guisubmenu><guimenuitem>New Data Project</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" @@ -767,8 +767,8 @@ "Informationen finden Sie in <xref linkend=\"brasero-data-project-options\"/>." #: C/brasero.xml:583(para) -msgid "To burn a data CD: <placeholder-1/>" -msgstr "So schreiben Sie Daten auf eine CD oder DVD: <placeholder-1/>" +msgid "To burn a data CD, proceed as follows: <placeholder-1/>" +msgstr "Zum Brennen einer Audio-CD gehen Sie wie folgt vor: <placeholder-1/>" #: C/brasero.xml:670(title) msgid "Data Project Options" @@ -881,7 +881,7 @@ "auch <xref linkend=\"brasero-video-project-options\"/>." #: C/brasero.xml:790(para) -msgid "To create a video project, proceed as follow: <placeholder-1/>" +msgid "To create a video project, proceed as follows: <placeholder-1/>" msgstr "" "Zum Erstellen eines Video-Projekts gehen Sie wie folgt vor: <placeholder-1/>" @@ -1019,7 +1019,7 @@ #: C/brasero.xml:1026(para) msgid "" "This project lets you take an existing disc and copy it to a blank disc or " -"image file. To copy a disc, proceed as follow: <placeholder-1/>" +"image file. To copy a disc, proceed as follows: <placeholder-1/>" msgstr "" "Dieser Projekttyp ermöglicht Ihnen, aus einer existierenden CD/DVD eine Kopie " "auf einer leeren Disk oder in einer Abbilddatei zu erstellen. Um eine CD/DVD " @@ -1122,8 +1122,9 @@ "Informationen finden Sie in <xref linkend=\"brasero-burn-image-options\"/>." #: C/brasero.xml:1168(para) -msgid "To start this project: <placeholder-1/>" -msgstr "So starten sie dieses Projekt: <placeholder-1/>" +msgid "To start this project, proceed as follows: <placeholder-1/>" +msgstr "" +"Zum Erstellen eines Video-Projekts gehen Sie wie folgt vor: <placeholder-1/>" #: C/brasero.xml:1204(title) msgid "Burn Image Options" @@ -1540,7 +1541,7 @@ #: C/brasero.xml:1633(para) msgid "" "From the menu bar, choose <menuchoice><guimenu>Tools</" -"guimenu><guimenuitem>Check integrity</guimenuitem></menuchoice>, or press " +"guimenu><guimenuitem>Check Integrity</guimenuitem></menuchoice>, or press " "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>." msgstr "" "Wählen Sie <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</guimenu><guimenuitem>Auf " @@ -1828,5 +1829,11 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>, 2008" +#~ msgid "To burn a data CD: <placeholder-1/>" +#~ msgstr "So schreiben Sie Daten auf eine CD oder DVD: <placeholder-1/>" + +#~ msgid "To start this project: <placeholder-1/>" +#~ msgstr "So starten sie dieses Projekt: <placeholder-1/>" + #~ msgid "milo_casagrande yahoo it" #~ msgstr "milo_casagrande yahoo it"
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil