Re: [Fwd: Re: [Fwd: [l10n] F-Spot]]
- From: Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: [Fwd: Re: [Fwd: [l10n] F-Spot]]
- Date: Sat, 25 Oct 2008 18:46:04 +0200
Am Freitag, den 24.10.2008, 18:11 -0700 schrieb Arun Persaud:
> habe ein paar Kleinigkeiten geaendert (zB richtige " und ...) und mit
> meinen Aenderungen, die ich vor kurzem hier gepostet hatte
> zusammengefuehrt...
Ein paar Anmerkungen von mir:
#: ../src/Editors/RedEyeEditor.cs:19
msgid "Red-eye Reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Rote-Augen Reduzierung"
Rote-Augen-Reduzierung
#: ../src/f-spot.glade.h:185
msgid "Try to use the system display profile"
-msgstr ""
+msgstr "Versuche, das System-Anzeigeprofil zu verwenden"
Besser im Passiv: Es wird versucht, das System-Anzeigeprofil zu
verwenden.
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:320
msgid "Waiting for authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Warte auf Authentifizierung"
Steht zwar nicht in den Standardübersetzungen, aber meist verwenden wir
»Legitimation«.
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:326
msgid ""
"There was a problem logging into Facebook. Check your credentials and
try "
"again."
msgstr ""
+"Es gab ein Problem beim Einloggen in Facebook. Überprüfen Sie Ihre
Daten "
+"und versuchen Sie es erneut."
Einloggen -> Anmelden
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:492
msgid "Please name your album or choose an existing album."
msgstr ""
+"Bitte geben Sie den Namen des Albums an oder wählen Sie ein
existierendes"
Punkt am Ende.
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:505
msgid "Creating a new album failed"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellung eines neuen Album fehlgeschlagen"
Erstellung eines neuen Albums ist fehlgeschlagen.
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
msgid "Keep the images at their original location"
-msgstr ""
+msgstr "Belasse die Bilder in ihrem ursprünglichen Verzeichnis"
Verzeichnis -> Ordner
#: ../extensions/Tools/MergeDb/PickFolderDialog.cs:33
#, csharp-format
@@ -4043,6 +4030,9 @@
"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b>
folder.\n"
" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
msgstr ""
+"<big>Die Datenbank verweist auf Dateien im Ordner <b>{0}</b>.\n"
+"Bitte wählen Sie diesen Ordner aus, damit ich die Verweise anlegen
kann.</"
+"big>"
Bitte im Passiv: »damit die Verweise angelegt werden können«
Das ist zwar im Original im Aktiv, aber nach unseren Regeln spricht der
Computer nur im Passiv mit uns.
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
msgid "_PicasaWeb..."
@@ -4057,7 +4047,7 @@
msgid ""
"The following error was encountered while attempting to create an
album: {0}"
msgstr ""
-"Der Folgende Fehler trat beim Versuch ein eues Album zu erstellen auf:
{0}"
+"Der folgende Fehler trat beim Versuch ein neues Album zu erstellen
auf: {0}"
Der folgende Fehler trat beim Versuch auf, ein neues Album zu erstellen:
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:241
msgid "Obtaining URL for upload"
-msgstr ""
+msgstr "Hole URL für Hochladen"
Vielleicht besser: URL zum Hochladen wird ermittelt?
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:3
msgid "Abort this session"
-msgstr ""
+msgstr "Breche die Sitzung ab"
Wieder im Passiv: Sitzung wird abgebrochen
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TrustError.glade.h:7
msgid "Trust the site's certificate this once"
-msgstr ""
+msgstr "Diesem Zertifikat nur ein Mal vertrauen"
nur dieses Mal
Gruß Mario
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]