Re: =?utf-8?Q?=C3=9Cbersetzung_gparted?=
- From: Christian Kirbach <christian kirbach googlemail com>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: Übersetzung gparted
- Date: Sun, 30 Nov 2008 13:04:57 +0100
On Wed, 26 Nov 2008 20:55:37 +0100, Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>
wrote:
Ich habe gerade die Übersetzung von gparted aktualisiert, da am Freitag
Hallo Mario,
da bist du mir zuvor gekommen :)
Anbei meine Anmerkungen in üblicher Kurzform:
#: ../src/Dialog_Progress.cc:395
msgid "EXECUTING"
-msgstr ""
+msgstr "AUSFÜHREND"
Ich denke es sollte »AUSFÜHREN« heißen, weil es in einem Fenster mit
Fortschrittsinformationen auftaucht. Ich bin mir nicht sicher ohne den
Kontext zu kennen.
#: ../src/DialogFeatures.cc:56
msgid "This chart shows the actions supported on file systems."
msgstr ""
+"Dieses Diagramm stellt die auf Dateisysteme unterstützten Aktionen dar."
...unterstützen Operationen dar.
Alternativ vielleicht Vorgänge.
#: ../src/DialogFeatures.cc:58
msgid ""
"Not all actions are available on all file systems, in part due to the
nature "
"of file systems and limitations in the required software."
msgstr ""
+"Nicht alle Aktionen sind auf allen Dateisystemen verfügbar. Teilweise
liegt "
+"dies in der Natur der Dateisysteme und an Beschränkungen der
erforderlichen "
+"Software."
konsequent dann auch hier »Operationen«
#. TO TRANSLATORS: This is a button that will search for the software
tools installed and then refresh the screen with the file system actions
supported.
#: ../src/DialogFeatures.cc:95
msgid "Rescan For Supported Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Neu nach unterstützten Aktionen suchen"
dito und bei allen "actions"
#: ../src/GParted_Core.cc:1937
-#, fuzzy
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "Überprüfen ist für dieses Dateisystem nicht verfügbar"
"Eine Überprüfung ist auf diesem..."
Gruß
--
Christian Kirbach
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]