Re: Beteiligung an Orca =?UTF-8?B?w5xiZXJzZXR6dW5n?=
- From: Simon Bienlein <simon linux-fuer-blinde de>
- To: Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>
- Cc: "GNOME in Germany \(German translations\)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: Beteiligung an Orca Übersetzung
- Date: Wed, 19 Nov 2008 19:58:39 +0100
Hallo Jochen,
vielen Dank für die schnelle Bearbeitung der Übersetzung.
Eine Verständnisfrage habe ich noch bzgl. "Basisschrift" und
"Vollschrift". Du hattest folgende Änderungen vorgenommen:
#: ../src/louis/constants.py.in:45
msgid "German Grade 1"
-msgstr "Deutsch Grad 1"
+msgstr "Deutsche Vollschrift"
#: ../src/louis/constants.py.in:48
msgid "U.K. English Grade 1"
-msgstr "Großbritannien-Englisch Grad 1"
+msgstr "Großbritannien-Englisch Basisschrift"
Verstehe ich das richtig, dass "Grade 1" im Deutschen die Vollschrift
und im Englischen die Basisschrift ist? Ich würde die Zeichenketten
gerne auch für die anderen genannten Sprachen korrigieren, aber das wird
wohl schwiierig, wenn dass abhängig von der genannten Sprache ist.
Eventuell kannst du mir ja einen Hinweis geben, wo ich mehr über das
Thema in Erfahrung bringen kann.
Die Interpretation ist in der Tat von der sprache abhängig. So gibt es
in der deutschen Blindenschrift drei Unterscheidungen, während es in
anderen Sprachen oft nur zwei Formen gibt. Für die Übersetzung der
restlichen Sprachen werde ich auch noch einmal im Web recherchieren.
Viele Grüße
von Simon
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]