Re: German PackageKit translation



Hej hej,

Patrick Niklaus píše v Út 24. 06. 2008 v 19:41 +0200:
> I updated the German translation of PackageKit. I'm not sure where to
> send this, so I also cc'ed this to Richard Hughes.
> There might be some rather rough translations, but overall it should
> be pretty up-to-date.

OK, dann mal auf Deutsch. :-)

Generell die Bitte, ein diff zu schicken, dass nur die Änderungen
enthält, siehe auch http://live.gnome.org/de/UebersetzerWerden . Ist
sehr viel einfacher und schneller zu korrigieren.
Ich habe den Großteil deiner Arbeit mit Korrekturen ins SVN gestellt
(rev230, 47% -> 91%), herzlichen Dank dafür!
Dennoch die Bitte fürs nächste Mal: Lies bitte Korrektur. Da waren
ziemlich viele Rechtschreibfehler, "Deppenleerzeichen" und aktivisch
statt passivisch übersetzte Sachen drin, siehe auch
http://live.gnome.org/de/StandardUebersetzungen .


Was ich ausgelassen und nicht committet habe:

Du hast "package cache" teilweise mit "Aktualisierungen" übersetzt, ich
meine dass das falsch ist.

 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Notify the user when we have not started an auto-update on
battery"
-msgstr "Den Benutzer benachrichtigen, wenn die Übertragung
abgeschlossen ist"
+msgstr ""
+"Den Benutzer benachrichtigen, wenn eine automatische Aktualisierung "
+"abgeschlossen ist"

-#, fuzzy
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Auflösen fehlgeschlagen"
 msgstr[1] "Auflösen fehlgeschlagen"

-#, fuzzy
 msgid "Local file installer"
 msgstr "PackageKit Dateiinstallierer"

-#, fuzzy
 msgid "Update applet"
 msgstr "Paket aktualisiert"

-#, fuzzy
 msgid "Downloading update information"
-msgstr "Informationen werden abgerufen"
+msgstr "Informationen werden heruntergeladen"

-#, fuzzy
 msgid "Getting package lists"
-msgstr "Aktualisierungen werden erhalten"
+msgstr "Aktualisierungen werden abgerufen"

-#, fuzzy
 msgid "Getting update lists"
 msgstr "Abrufen der Aktualisierungen"
 
-#, fuzzy
 msgid "Getting update lists failed"
 msgstr "Abrufen der Aktualisierungsdetails"

-#, fuzzy
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Das Paket konnte nicht installiert werden"

Zudem hast du teilweise "Subpakete", teilweise "Unterpakete" verwendet,
das habe ich auch nicht korrigiert. Und "Tasks" ist manchmal "Vorgang",
manchmal "Aufgabe".

andre
-- 
 mailto:ak-47 gmx net | failed
 http://www.iomc.de/  | http://blogs.gnome.org/aklapper



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]