Re: F-spot uebersetzung



Hallo,

Am Donnerstag, den 12.06.2008, 12:55 -0700 schrieb Arun Persaud:
> Moin moin
> 
> hier meine ersten Versuche fuer diffs
> 
> http://nubati.net/diff.de
> http://nubati.net/diff2.de

Das sieht doch prima aus. Mir sind nur ein paar Kleinigkeiten
aufgefallen:

#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:442
-#, fuzzy
 msgid "The installation failed!"
-msgstr "Aktion fehlgeschlagen"
+msgstr "Die Installation ist fehlgeschlagen"
 
Nach den Standardübersetzungen wird »fail« mit »scheitern« übersetzt.

#: ../src/f-spot.glade.h:43
 msgid "<b>Start Date</b>"
@@ -2455,6 +2445,8 @@
 "<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported photos</"
 "i></small>"
 msgstr ""
+"<small><i>Wähle den Ordner, in dem F-Spot neu importierte Fotos speichern "
+"soll</i></small>"
 
Bei Fragen etc. sollte der Benutzer mit »Sie« angesprochen werden, also »Wählen Sie den Ordner, in dem F-Spot die Bilder speichert«

#: ../src/f-spot.glade.h:217
 msgid "_Clear Roll Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filmrollenfilter zurücksetzten"

Hier fehlt den _ zur Kennzeichnung des Mnemonic.

#: ../src/f-spot.glade.h:218
 msgid "_Components"
@@ -3104,7 +3098,7 @@
 #: ../src/f-spot.glade.h:221
 #, fuzzy
 msgid "_Create Mail"
-msgstr "Neue _Markierung erstellen …"
+msgstr "E-Mail erstellen"
 
Hier auch.

#: ../src/PhotoView.cs:130  msgid "Select an area to remove redeye" @@
-1910,8 +1907,8 @@  #: ../src/TagPopup.cs:56  msgid "Remove Tag From
Selection"  msgid_plural "Remove Tags From Selection" -msgstr[0]
"Markierung der Auswahl entfernen" -msgstr[1] "Markierungen der Auswahl
entfernen" +msgstr[0] "Markierung aus der Auswahl entfernen" +msgstr[1]
"Markierungen aus der Auswahl entfernen"  

Die angemessene Übersetzung von »tag« war schon öfters Thema und ist
nicht so leicht. Gerade hier passt »Markierung« nicht so, weil
üblicherweise »select/selection« mit »Markierung« übersetzt wird. Ich
würde »Schlagwort« oder »Kennzeichnung« (wenn Icons gemeint sind)
bevorzugen.

 #: ../src/f-spot.glade.h:181
-#, fuzzy
 msgid "Set date range"
-msgstr "Datumsspanne einstellen"
+msgstr "Datumsspanne setzen"

»set« hätte ich hier mit »festlegen« übersetzt.

#: ../src/f-spot.glade.h:263
-#, fuzzy
 msgid "_Select Import Rolls..."
-msgstr "Ordner wählen"
+msgstr "_Importierte Filmrollen auswählen..."
 
Hier muss ... durch das Ellipsenzeichen … ersetzt werden.

Außerdem hatte ich Probleme mit der Darstellung von Sonderzeichen und
Umlauten. Ob das an meinem Browser oder der diff-Erstellung liegt, weiß
ich nicht.

Besten Gruß, Jochen
-- 
Jochen Skulj
http://www.jochenskulj.de 
GPG Key-ID: 0x37B2F0B8
Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08  AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]