Re: gnomines-Handbuch
- From: Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: gnomines-Handbuch
- Date: Mon, 09 Jun 2008 16:07:17 +0200
Am Montag, den 09.06.2008, 13:36 +0200 schrieb Hendrik Richter:
> Am Montag, den 09.06.2008, 00:05 +0200 schrieb Mario Blättermann:
> > Ja stimmt. Ich finde es aber seltsam, dass die pot-Dateien nicht mit
> > einer Zeilenbreite von 80 Zeichen erzeugt werden. Das geht ja sowieso
> > automatisch mit xml2po. Naja, macht nichts, ich lasse dann immer vorher
> > schon mal msgcat -w 80 drüberlaufen.
>
> Kannst du das bitte auch mit dem Diff aus deiner ursprünglichen Mail
> machen?
>
OK, habe ich gemacht. Diff ist anbei.
Eine Frage noch zum Diffen allgemein. Der Header der Diff-Datei sieht
jetzt so aus:
--- gnomine.HEAD.80.de.po 2008-06-09 15:58:28.000000000 +0200
+++ gnomine.de.po 2008-06-08 20:26:31.000000000 +0200
Damit der Patch implementiert werden kann, müsste der Header
wahrscheinlich so aussehen:
--- gnomine.HEAD.de.po 2008-06-09 15:58:28.000000000 +0200
+++ gnomine.HEAD.de.po 2008-06-08 20:26:31.000000000 +0200
Wenn meine Vermutung richtig ist, könnte ich das ja in meinen Patches
immer gleich ändern. Dann wärs noch einfacher.
Gruß Mario
--- gnomine.HEAD.80.de.po 2008-06-09 15:58:28.000000000 +0200
+++ gnomine.de.po 2008-06-08 20:26:31.000000000 +0200
@@ -6,8 +6,8 @@
"Project-Id-Version: Mines Manual 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-03 18:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-29 22:50+0200\n"
-"Last-Translator: Florian Purucker <florian purucker net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-08 20:24+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -110,15 +110,17 @@
"@@image: 'figures/hard-hints-3.png'; md5=12f7ceaa8d7187cb694927ac015c10a8"
#: C/gnomine.xml:27(title)
-#, fuzzy
msgid "<application>Mines</application> Manual"
-msgstr "<application>Minen</application> Handbuch V2.9"
+msgstr "<application>Minen</application>-Handbuch"
#: C/gnomine.xml:29(para)
msgid ""
"Mines is GNOME's take on the popular logic puzzle minesweeper, which includes "
"avoiding mines while receiving clues for the location of the mines."
msgstr ""
+"\"Minen\" ist die GNOME-Version des populären Logikpuzzles Minesweeper, "
+"dessen Ziel es ist, Minen auszuweichen. Um zum Ziel zu gelangen, erhält man "
+"Hinweise zu deren Position."
#: C/gnomine.xml:36(year)
msgid "2006"
@@ -659,7 +661,7 @@
"clock is stopped. To start playing again press the button labelled \"Press to "
"Resume\"."
msgstr ""
-"Das Spiel wird automatisch unterbrochen wenn Sie ein anderes Fenster "
+"Das Spiel wird automatisch unterbrochen, wenn Sie ein anderes Fenster "
"verwenden oder wenn Sie auf <guimenuitem>Pause</guimenuitem> im Menü "
"<guimenu>Spiel</guimenu> klicken. Das Spielfeld wird dabei ausgeblendet, so "
"dann Sie nicht vorausplanen können während die Uhr nicht läuft. Um "
@@ -675,7 +677,7 @@
"mines are. If you are familiar with how to play the game skip down to the "
"<link linkend=\"advanced\">Advanced Situations</link> subsection."
msgstr ""
-"Die erste Hälfte dieses Abschnitts erklärt die Grundlagen um herauszufinden "
+"Die erste Hälfte dieses Abschnitts erklärt die Grundlagen, um herauszufinden "
"wo die Minen sind. Wenn Sie mit den Spielregeln vertraut sind, lesen Sie im "
"Abschnitt <link linkend=\"advanced\">Situationen für Fortgeschrittene</link> "
"weiter."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]