Re: [PATCH] gnome-games Tippos
- From: "M. Reinecke" <Ma-Reinecke web de>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: [PATCH] gnome-games Tippos
- Date: Mon, 21 Jul 2008 15:45:54 +0200
Hi,
wäre hier:
#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:42
msgid "Sudoku incorrectly installed"
-msgstr "Sodoku ist inkorrekt installiert"
+msgstr "Sudoku ist inkorrekt installiert"
nicht die Formulierung "Sudoku ist nicht korrekt installiert" flüssiger?
Grüße, Maren
Am Montag, den 21.07.2008, 15:27 +0200 schrieb Nicolas Kaiser:
> --- gnome-games.HEAD.de.po.orig 2008-07-21 14:52:44.000000000 +0200
> +++ gnome-games.HEAD.de.po 2008-07-21 15:09:36.000000000 +0200
> @@ -3266,7 +3266,7 @@
>
> #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:655
> msgid "Show the game stats for the current room's game type"
> -msgstr "Die Stastiken für den Spieltyp des aktuellen Raumes anzeigen"
> +msgstr "Die Statistiken für den Spieltyp des aktuellen Raumes anzeigen"
>
> #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:658
> msgid "Exit the GGZ client application."
> @@ -3400,7 +3400,7 @@
>
> #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1229
> msgid "Chat color used when your name is typed"
> -msgstr "Nachrichten-Farbe wenn Ihr Name geannt wird"
> +msgstr "Nachrichten-Farbe wenn Ihr Name genannt wird"
>
> #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1238
> msgid "Chat color used for all other chats"
> @@ -4772,7 +4772,7 @@
>
> #: ../glines/glines.schemas.in.h:14
> msgid "Time between moves in milliseconds."
> -msgstr "Zeit zwischen Zügen in Millisekungen"
> +msgstr "Zeit zwischen Zügen in Millisekunden"
>
> #. This is the short name for the room
> #: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 ../gnect/data/gnect.room.in.h:4
> @@ -6298,7 +6298,7 @@
>
> #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:42
> msgid "Sudoku incorrectly installed"
> -msgstr "Sodoku ist inkorrekt installiert"
> +msgstr "Sudoku ist inkorrekt installiert"
>
> #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:43
> msgid ""
> @@ -6306,7 +6306,7 @@
> "installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
> "upgrade has completed."
> msgstr ""
> -"Sodoku konnte nicht starten, da erforderliche Anwendungsdateien nicht "
> +"Sudoku konnte nicht starten, da erforderliche Anwendungsdateien nicht "
> "installiert sind. Falls Sie gerade Ihr System aktualisieren, warten Sie "
> "bitte, bis die Aktualisierung abgeschlossen ist."
>
> @@ -7010,7 +7010,7 @@
> "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
> "squares are revealed"
> msgstr ""
> -"Legt fest, ob Kästchen automatisch als vermient markiert werden sollen, wenn "
> +"Legt fest, ob Kästchen automatisch als vermint markiert werden sollen, wenn "
> "genügend Kästchen aufgedeckt wurden."
>
> #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
> _______________________________________________
> gnome-de mailing list
> gnome-de gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]