Re: gnome-terminal =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzung?= =?ISO-8859-1?Q?_vervollst=E4ndigt?=



Hi,

Am Freitag, den 15.08.2008, 18:02 +0200 schrieb Christian Kirbach:
> Hallo
> 
> ich habe die Übersetzung von gnome-terminal vervollständigt. Sie steht im  
> svn in Revision 2986.
> Ein gekürztes diff hängt an - gekürzt habe ich die Änderungen, die nur  
> neue Zeilennummern setzen.
Folgendes kam gerade auf gnome-i18n:

                               Von: 
Daniel Nylander
<po danielnylander se>
                                An: 
GNOME i18n <gnome-i18n gnome org>
                           Betreff: 
Re: Strings from gnome-terminal
                             Datum: 
Wed, 27 Aug 2008 18:51:04 +0200

[...]

I usually check other translations but this seems a bit wierd.
The German translation seems wrong and the Norwegians talk about Call as
in Phone context. I bet my right arm it's about phone calls

>From the German translation:

#: ../src/terminal-window.c:1436
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "E-Mail-A_dresse kopieren"

#: ../src/terminal-window.c:1439
msgid "C_all To…"
msgstr "Senden _an …"

#: ../src/terminal-window.c:1442
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "E-Mail-A_dresse kopieren"

[...]


Was hat es damit auf sich? (Laut Quelltext ist das für VoIP-Anrufe)

Grüße,
Philipp

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]