Hi, Am Freitag, den 15.08.2008, 18:02 +0200 schrieb Christian Kirbach: > Hallo > > ich habe die Übersetzung von gnome-terminal vervollständigt. Sie steht im > svn in Revision 2986. > Ein gekürztes diff hängt an - gekürzt habe ich die Änderungen, die nur > neue Zeilennummern setzen. Folgendes kam gerade auf gnome-i18n: Von: Daniel Nylander <po danielnylander se> An: GNOME i18n <gnome-i18n gnome org> Betreff: Re: Strings from gnome-terminal Datum: Wed, 27 Aug 2008 18:51:04 +0200 [...] I usually check other translations but this seems a bit wierd. The German translation seems wrong and the Norwegians talk about Call as in Phone context. I bet my right arm it's about phone calls >From the German translation: #: ../src/terminal-window.c:1436 msgid "_Copy E-mail Address" msgstr "E-Mail-A_dresse kopieren" #: ../src/terminal-window.c:1439 msgid "C_all To…" msgstr "Senden _an …" #: ../src/terminal-window.c:1442 msgid "_Copy Call Address" msgstr "E-Mail-A_dresse kopieren" [...] Was hat es damit auf sich? (Laut Quelltext ist das für VoIP-Anrufe) Grüße, Philipp
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil