Jochen Skulj schrieb:
Hallo Thomas, Thomas Gier schrieb:ich habe fertig, bitte um Durchsicht ... :)mir sind bei der Durchsicht nur ein paar Kleinigkeiten aufgefallen: (1) Wie ich selbst diese Woche erst gelernt habe, übersetzt man »fail« einheitlich mit »scheitern« und nicht mit »fehlschlagen«. Wenn du das korrigierst, verschwindet wohl auch der Tippfehler in »Bei fehgeschlagenem Ruhezustand benachrichtigen«. (2) Du verwendest sowohl »GNOME Energieverwaltung« als auch »GNOME-Energieverwaltung«. Mein Vorschlag wäre, durchgängig letztere Schreibweise - mit Bindestrich - zu verwenden. Besten Gruß, Jochen------------------------------------------------------------------------_______________________________________________ gnome-de mailing list gnome-de gnome org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
@ Jochen: Vielen Dank fürs Feedback ..."fail" ist nun durchgehend mit "scheitern" übersetzt. Persönlich finde ich "fehlschlagen" zwar schöner, aber das ist ja kein Wunschkonzert hier ;). "Scheitern" ist auch völlig OK.
"GNOME- Energieverwaltung" hat jetzt durchgehend Bindestriche. Geänderte PO-Datei anbei. Grüße Thomas
Attachment:
gnome-power-manager.HEAD.de.po.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data