Re: Übersetzung suspend/sleep/hibernate
- From: Keywan Najafi Tonekaboni <lists prometoys net>
- To: gnome-de gnome org
- Subject: Re: Übersetzung suspend/sleep/hibernate
- Date: Sun, 14 May 2006 16:35:43 +0200
Hallo,
Am Sonntag, den 14.05.2006, 11:42 +0200 schrieb Sebastian Heinlein:
> suspend -> Standby, Bereitschaft oder Bereitschaftszustand
> hibernate -> Ruhezustand oder Ruhemodus
>
Ich w�olgendes bevorzugen
suspend -> Standby
hibernate -> Ruhezustand
Standby ist im deutschen Sprachgebrauch schon � (Fernseher,
Hi-Fi-Anlagen etc benutzen das ja intensiv). Ruhezustand kennen viele
Benutzer von Windows.
Leider hat Apple sich aber f�pend-to-ram -> Sleep -> Ruhezustand
entschieden, was wiederum zur Verwirrung f�k�e. Das w�ch
aber in Kauf nehmen.
Gr�Keywan
--
Keywan Najafi Tonekaboni
http://www.prometoys.net
people world:/# apt-get --purge remove dominion
After unpacking world will be freed.
You are about to do something potentially beneficial
To continue type in the phrase 'Yes, do as We say!'
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]