Re: Übersetzung für GNOME 2.16
- From: Hendrik Richter <hendi gnome-de org>
- To: "GNOME in Germany (German translations)" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: Übersetzung für GNOME 2.16
- Date: Sat, 22 Jul 2006 16:42:23 +0200
Am Samstag, den 22.07.2006, 15:53 +0200 schrieb Hendrik Brandt:
> Am 21.07.2006 um 14:05 schrieb Hendrik Richter:
> Ich werde mich ab der 2. Augustwoche (nach den Prüfungen) wieder
> vermehrt um Übersetzungen kümmern können - der Termin sollte also zu
> schaffen sein. Die Übersicht ist recht praktisch - was fehlt ist die
> Option einer alphabetischen Auflistung.
Das ist super!
Die Übersicht ist nun auch nach Modulen und Übersetzer sortierbar.
> Ein weiteres Ziel, dass für 2.16 angepeilt werden sollte, ist die
> Übersetzung der Hilfetexte - leider gibt es hierfür soweit ich weiß
> keine einheitliche Stand-der-Dinge-Übersichtsstatistik.
Eigentlich hatte ich auch vor, die Übersetzung der Hilfe für 2.16
endlich in Angriff zu nehmen, leider kam dann mehr Arbeit als erwartet
dazwischen. Den aktuellen Stand gibt's unter [1] zu sehen, da ist
wirklich noch eine Menge zu tun und weitere aktive Übersetzer würden
sehr helfen.
> Anderes Thema: Kennt jemand den aktuellen Stand der Subversion-
> Migration? Es sollte wohl Anfang der Woche losgehen, aber scheinbar
> ist seitdem nicht viel passiert.
Bei der Migration gab es Probleme, daher wurde sie um eine Woche
verschoben (siehe [2]), was eigentlich gestern war. [3] ist bisher aber
nicht erreichbar, die Migration wurde also anscheinend weiter
verschoben. Ist mir aber eigentlich ganz recht, da ich meine kleine
Scriptsammlung zur Übersetzung noch nicht auf SVN umgestellt habe ;-)
Viele Grüße,
Hendrik R.
[1] http://www.kvota.net/doc-l10n/by-languages.html#de
[2] http://live.gnome.org/Subversion
[3] http://svn.gnome.org/migration/
--
Hendrik Richter <hendrikr gnome org> · 0xE642F2B0 · jabber hendi name
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]