gtksourceview



Hallo,

anbei die Übersetzung von gtksourceview, in der ich auch nur wenige
Strings ergänzt bzw. korrigiert habe.

Viele Grüße, Jochen
-- 
Jochen Skulj
http://www.jochenskulj.de
GPG Key-ID: 0x37B2F0B8
Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08  AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8
# German GtkSourceView translation.
# Copyright (C) 2002-2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GtkSourceView package.
# Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2003, 2004.
# Hendrik Richter <hendi gnome-de org>, 2005.
# Hendrik Richter <hendi gnome-de org>, 2006.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GtkSourceView HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278
msgid "Escape Character"
msgstr "Maskierungszeichen"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279
msgid "Escaping character for syntax patterns"
msgstr "Zeichen zum Maskieren von Syntaxmustern"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:287
msgid "Check Brackets"
msgstr "Klammern überprüfen"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288
msgid "Whether to check and highlight matching brackets"
msgstr "Sollen zusammengehörige Klammern überprüft und hervorgehoben werden?"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:296
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:296
msgid "Highlight"
msgstr "Hervorheben"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:297
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Soll die Syntax im Puffer hervorgehoben werden?"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:305
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Maximale Rückgängig-Ebenen"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:306
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Anzahl der maximalen Rückgängig-Ebenen des Puffers"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:7
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:317
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "Sprachobjekte, von dem hervorgehobene Muster bezogen werden sollen"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:114
msgid "Language specification directories"
msgstr "Sprachspezifikationsverzeichnisse"

#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagesmanager.c:115
msgid ""
"List of directories where the language specification files (.lang) are "
"located"
msgstr ""
"Liste der Verzeichnisse, in denen sich die Sprachspezifikationdateien (."
"lang) befinden"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:265
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:266
msgid "Configuration options for the print job"
msgstr "Konfigurationseinstellungen zum Druckauftrag"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:273
msgid "Source Buffer"
msgstr "Quellpuffer"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:274
msgid "GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "Zu druckendes GtkSourceBuffer-Objekt"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:280
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:233 ../gtksourceview/gtksourceview.c:234
msgid "Tabs Width"
msgstr "Tabulatorbreite"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:281
msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
msgstr "Tabulatorbreite in entsprechenden Leerzeichen"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:288
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Umbruchmodus"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:289
msgid "Word wrapping mode"
msgstr "Wort-Umbruchmodus"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:297
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
msgstr ""
"Gibt an, ob beim Drucken die Syntax des Dokuments hervorgehoben werden soll"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:305
msgid "Font"
msgstr "Schrift"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:306
msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
msgstr "Für den Dokumententext zu verwendender GnomeFont-Name (veraltet)"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:313
msgid "Font Description"
msgstr "Schriftbeschreibung"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:314
msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Für den Dokumententext zu verwendende Schriftart (z.B. »Monospace 10«)"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321
#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:329
msgid "Numbers Font"
msgstr "Nummernschrift"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:322
msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
msgstr "Für die Zeilennummern zu verwendender GnomeFont-Name (veraltet)"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:330
msgid "Font description to use for the line numbers"
msgstr "Für die Zeilennummern zu verwendende Schriftbeschreibung"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:337
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Zeilennummern drucken"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:338
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
msgstr "Intervall der zu druckenden Zeilennummern (0 bedeutet keine Nummern)"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:345
msgid "Print Header"
msgstr "Kopfzeile drucken"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:346
msgid "Whether to print a header in each page"
msgstr "Gibt an, ob auf jeder Seite eine Kopfzeile gedruckt werden soll"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:353
msgid "Print Footer"
msgstr "FuÃ?zeile drucken"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:354
msgid "Whether to print a footer in each page"
msgstr "Gibt an, ob auf jeder Seite eine FuÃ?zeile gedruckt werden soll"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361
msgid "Header and Footer Font"
msgstr "Kopf- und FuÃ?zeilenschrift"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:362
msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
msgstr "Für die Kopf- und Fu�zeilen zu verwendender GnomeFont-Name (veraltet)"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:369
msgid "Header and Footer Font Description"
msgstr "Beschreibung der Kopf- und FuÃ?zeilenschrift"

#: ../gtksourceview/gtksourceprintjob.c:370
msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
"Für die Kopf- und Fu�zeilen zu verwendende Schriftart (z.B. »Monospace 10«)"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:264
msgid "Base-N Integer"
msgstr "Ganzzahl zur Basis N"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:269
msgid "Character"
msgstr "Zeichen"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:274
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#. $this = (datatype)
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:279
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
msgid "Data Type"
msgstr "Datentyp"

#.
#. CSS functions, such as rgb(), clip(), or lang().
#.
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:284
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:4
msgid "Function"
msgstr "Funktion"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:289
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:294
msgid "Floating Point"
msgstr "FlieÃ?komma"

#. We cannot match \b at the end of a keyword automatically
#. because it fails for let* etc. So we need to manually add it to the
#. other keywords and match ([ \t]|$) for the one ending with a
#. special character. Unfortnately this also means that if the highlight
#. style for keywords sets the background color, for let* etc also the
#. trailing space will be highlighted.
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:299
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
msgid "Keyword"
msgstr "Stichwort"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:304
msgid "Preprocessor"
msgstr "Präprozessor"

#.
#. <pattern-item _name = "Operator" style = "Operators">
#. <regex>[:!#$%&amp;*+./&gt;=&lt;? \\^|~\-]+</regex>
#. </pattern-item>
#.
#. <keyword-list _name="Keysymbol" style = "Keyword">
#. <keyword>::</keyword>
#. <keyword>-&gt;</keyword>
#. <keyword>&lt;-</keyword>
#. <keyword>=&gt;</keyword>
#. <keyword>=</keyword>
#. <keyword>|</keyword>`
#. <keyword>\</keyword>
#. <keyword>@</keyword>
#. <keyword>~</keyword>
#. </keyword-list>
#.
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:309
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:58
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:31
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:23
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:7
msgid "String"
msgstr "Zeichenkette"

# CHECK
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:314
msgid "Specials"
msgstr "Sonderzeichen"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:321
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:36
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:5
msgid "Others"
msgstr "Sonstige"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:326
msgid "Others 2"
msgstr "Sonstige 2"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:331
msgid "Others 3"
msgstr "Sonstige 3"

#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:368
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"

#: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:109
msgid "Tag ID"
msgstr "Tag-Kennung"

#: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:110
msgid "ID used to refer to the source tag"
msgstr "Als Bezug zum Quell-Tag zu verwendende Kennung"

#: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:117
msgid "Tag style"
msgstr "Tag-Stil"

#: ../gtksourceview/gtksourcetag.c:118
msgid "The style associated with the source tag"
msgstr "Der mit dem Quell-Tag verknüpfte Stil"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:217
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Zeilennummern anzeigen"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:218
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Gibt an, ob Zeilennummern angezeigt werden sollen"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:225
msgid "Show Line Markers"
msgstr "Zeilenmarkierungen anzeigen"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:226
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
msgstr "Gibt an, ob Pixbufs zur Zeilenmarkierung angezeigt werden sollen"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:243
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Auto-Einrücken"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:244
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Gibt an, ob das Einrücken automatisch erfolgen soll"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:250
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Leerzeichen statt Tabulatoren einfügen"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:251
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Gibt an, ob Leerzeichen statt Tabulatoren eingefügt werden sollen"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:258
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Rechten Rand anzeigen"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:259
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Gibt an, ob der rechte Rand angezeigt werden soll"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:266
msgid "Margin position"
msgstr "Randposition"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:267
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Position des rechten Rands"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:276
msgid "Use smart home/end"
msgstr "Intelligentes Pos1/Ende verwenden"

# CHECK
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:277
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
msgstr ""
"Gibt an, ob die Pos1 bzw. die End-Taste zum ersten/letzten sichtbare Zeichen einer "
"Zeile springen soll, bevor sie zum Anfang/Ende der jeweiligen Zeile springt"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:286
msgid "Highlight current line"
msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:287
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Gibt an, ob die aktuelle Zeile hervorgehoben werden soll"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:303
msgid "Margin Line Alpha"
msgstr "Seitenrand-Alphawert"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:304
msgid "Transparency of the margin line"
msgstr "Transparenz des Seitenrandes"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:321
msgid "Margin Line Color"
msgstr "Seitenrandfarbe"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:322
msgid "Color to use for the right margin line"
msgstr "Farbe der rechten Seitenrandlinie"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
msgid "Margin Overlay Toggle"
msgstr "Randüberlagerungseinschalter"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:339
msgid "Whether to draw the right margin overlay"
msgstr "Gibt an, ob die Ã?berlagerung des rechten Rand angezeigt werden soll"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:355
msgid "Margin Overlay Alpha"
msgstr "Randüberlagerungs-Alpha"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:356
msgid "Transparency of the margin overlay"
msgstr "Transparenz der Randüberlagerung"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
msgid "Margin Overlay Color"
msgstr "Randüberlagerungsfarbe"

#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:374
msgid "Color to use for drawing the margin overlay"
msgstr "Zu verwendete Farbe der Randüberlagerung"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:1
msgid "Ada"
msgstr "Ada"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:1
msgid "Character Constant"
msgstr "Zeichenkonstante"

#. Note: contains an hack to avoid considering ^COMMON a comment
#. <string _name = "String 2" style = "String" end-at-line-end = "TRUE">
#. <start-regex>&apos;</start-regex>
#. <end-regex>&apos;</end-regex>
#. </string>
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:29
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:23
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:3
msgid "Line Comment"
msgstr "Zeilenkommentar"

#.
#. For values like: z-index: 2;
#. +/- before 0 is not allowed.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:34
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:4
msgid "Number"
msgstr "Zahl"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
msgid "Preprocessor Keyword"
msgstr "Präprozessorstichwort"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:48
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:5
msgid "Sources"
msgstr "Quelltexte"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:10
msgid "True And False"
msgstr "Wahr und falsch"

#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:8
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
msgid "Boolean"
msgstr "Boolescher Wert"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:6
msgid "Keywords"
msgstr "Stichwörter"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
msgid "Literals"
msgstr "Literale"

#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
msgid "Primitive"
msgstr "Primitiver Datentyp"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
msgid "'#if 0' Comment"
msgstr "»#if 0«-Kommentar"

#. Comments
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:2
msgid "Block Comment"
msgstr "Blockkommentar"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:3
msgid "C"
msgstr "C"

# CHECK
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
msgid "Common Macro"
msgstr "Standardmakro"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
msgid "Floating Point Number"
msgstr "FlieÃ?kommazahl"

#. FIXME WHY DOESN'T THIS WORK?
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:6
msgid "Hex Number"
msgstr "Hexzahl"

# CHECK
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:3
msgid "Include/Pragma"
msgstr "Include/Pragma"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:8
msgid "Octal Number"
msgstr "Oktalzahl"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:8
msgid "Preprocessor Definitions"
msgstr "Präprozessordefinitionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:10
msgid "Types"
msgstr "Typen"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:1
msgid "ChangeLog"
msgstr "Ã?nderungsprotokoll"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:3
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:4
msgid "File"
msgstr "Datei"

# CHECK
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:5
msgid "Marker"
msgstr "Marke"

#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:2
msgid "C#"
msgstr "C#"

#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:6
msgid "Multiline String"
msgstr "Mehrzeilige Zeichenkette"

#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:9
msgid "Primitives"
msgstr "Primitive"

#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:59
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:24
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:14
msgid "String 2"
msgstr "Zeichenkette 2"

# CHECK
#.
#. At rules must occur at the start of a line.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
msgid "At Rules"
msgstr "At-Regeln"

#.
#. For CSS 2-style selectors: tag[attr="value"].
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
msgid "Attribute Value Delimiters"
msgstr "Trennzeichen für Attributwerte"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
msgid "CSS"
msgstr "CSS"

# CHECK
#.
#. Value length specifier. Unless it is 0, must always be like: -1.2em.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
msgid "Dimension"
msgstr "Dimension"

#.
#. Hexadecimal method of specifying colors. Can either be 3 or 6 in
#. length: #ffcc00 = #fc0.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:23
msgid "Hexadecimal Color"
msgstr "Hexadezimalfarbe"

#.
#. Upgrades a rule set's importance when several rule sets conflict.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:27
msgid "Importance Modifier"
msgstr "Prioritätsmodifikator"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:28
msgid "Known Property Values"
msgstr "Bekannte Eigenschaftswerte"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:35
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:34
msgid "Operators"
msgstr "Operatoren"

#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:37
msgid "Property Names"
msgstr "Eigenschaftsnamen"

#.
#. Brackets define a declaration block, parentheses define functions.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:41
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:21
msgid "Punctuators"
msgstr "Zeichensetzungen"

#.
#. Used to combine selectors. Example syntax:
#.
#. body * div#ID.className > p + ul li:first-child
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47
msgid "Selector Grammar"
msgstr "Selector-Grammatik"

#.
#. Pseudo-class rules. Good to have syntax highlighting for these
#. for mistypings.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:52
msgid "Selector Pseudo Classes"
msgstr "Selector-Pseudoklassen"

#.
#. Pseudo-element rules. Good to have syntax highlighting for these
#. for mistypings.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:57
msgid "Selector Pseudo Elements"
msgstr "Selector-Pseudoelemente"

#.
#. Escaped unicode characters can contain either 6 hexadecimal characters
#. or 1-5 hex characters followed by one whitespace character.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:64
msgid "Unicode Character Reference"
msgstr "Unicode-Zeichenreferenz"

#.
#. Unicode range values.
#.
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:68
msgid "Unicode Range"
msgstr "Unicode-Bereich"

#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
msgid "Binary Number"
msgstr "Binärzahl"

#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
msgid "Char Literal"
msgstr "Zeichenliteral"

#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
msgid "D"
msgstr "D"

#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
msgid "Grave Literal"
msgstr "Gravisliteral"

#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
msgid "Nested Comment"
msgstr "Verschachtelter Kommentar"

#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
msgid "Special Tokens"
msgstr "Spezielles Token"

#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
msgid "String Literal"
msgstr "Textliterale"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:1
msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
msgid "Boolean Value"
msgstr "Boolescher Wert"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichenkodierung"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
msgid "Exec Parameter"
msgstr "Parameter beim Ausführen"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:5
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"

# CHECK
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:9
msgid "Non Standard Key"
msgstr "Nicht-Standard-Schlüssel"

#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
msgid "Standard Key"
msgstr "Standardschlüssel"

#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:1
msgid "Added line"
msgstr "Hinzugefügte Zeile"

#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:2
msgid "Changed line"
msgstr "Veränderte Zeile"

#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:3
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:4
msgid "Diff file"
msgstr "Diff-Datei"

#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:4
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:8
msgid "Removed line"
msgstr "Entfernte Zeile"

# CHECK
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
msgid "Special case"
msgstr "Sonderfall"

#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:1
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:3
msgid "Closing Bracket"
msgstr "SchlieÃ?ende, eckige Klammer"

#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:4
msgid "DTD"
msgstr "DTD"

#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
msgid "Entity"
msgstr "Entität"

#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:6
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

# CHECK
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:6
msgid "Markup"
msgstr "Markup"

#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
msgid "Fortran 95"
msgstr "Fortran 95"

#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
msgid "Input/Output"
msgstr "Eingabe/Ausgabe"

#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
msgid "Intrinsics"
msgstr "Intrinsics"

#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:11
msgid "Read/Write"
msgstr "Lesen/Schreiben"

#. "duble-quoted strings"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:6
msgid "Double Quoted String"
msgstr "Zeichenkette in doppelten Anführungszeichen"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
msgid "GtkRC"
msgstr "GtkRC"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
msgid "Include Directive"
msgstr "Include-Anweisung"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
msgid "Keysymbol"
msgstr "Schlüsselsymbol"

#. 'single-quoted strings'
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:24
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:17
msgid "Single Quoted String"
msgstr "Zeichenkette in einfachen Anführungszeichen"

#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:11
msgid "State"
msgstr "Status"

#. $variable, $$dynamic-variable and even $$$more
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:26
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:7
msgid "Variable"
msgstr "Variable"

#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"

#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
msgid "Preprocessor Definition"
msgstr "Präprozessordefinition"

#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:32
msgid "Type or Constructor"
msgstr "Typ oder Konstruktor"

#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
msgid "IDL"
msgstr "IDL"

# CHECK
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
msgid "Sectional"
msgstr "Sectional"

#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:1
msgid ".ini"
msgstr ".ini"

#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
msgid "Decimal Number"
msgstr "Dezimalzahl"

#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
msgid "Integer"
msgstr "Ganzzahl"

#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:2
msgid "Declarations"
msgstr "Deklarationen"

# CHECK
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:3
msgid "Flow"
msgstr "Flow"

#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:4
msgid "Java"
msgstr "Java"

# CHECK
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:6
msgid "Memory"
msgstr "Memory"

#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
msgid "Modifiers"
msgstr "Modifikatoren"

#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisch"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
msgid "Array Operators"
msgstr "Feldoperatoren"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:3
msgid "Constructors"
msgstr "Konstruktoren"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:4
msgid "Error Handling"
msgstr "Fehlerbehandlung"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:5
msgid "Floating-Point Number"
msgstr "FlieÃ?punktzahl"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
msgid "Flow Keywords"
msgstr "Fluss-Schlüsselwörter"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:7
msgid "Future Reserved Words"
msgstr "Für die Zukunft reservierte Wörter"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
msgid "Global Functions"
msgstr "Globale Funktionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:9
msgid "Global Properties"
msgstr "Globale Eigenschaften"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:5
msgid "Hexadecimal Number"
msgstr "Hexadezimalzahl"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:15
msgid "Math Value Properties"
msgstr "Mathematische Werteigenschaften"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:17
msgid "Object Functions"
msgstr "Objektfunktionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:18
msgid "Object Properties"
msgstr "Objekteigenschaften"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:19
msgid "Objects"
msgstr "Objekte"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:22
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:22
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:3
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:25
msgid "Unicode Escape Sequence"
msgstr "Unicode-Maskierungssequenz"

#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:26
msgid "Word Operators"
msgstr "Wortoperatoren"

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:1
msgid "Command"
msgstr "Befehl"

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:3
msgid "Comment Environment"
msgstr "Kommentarbereich"

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
msgid "Include"
msgstr "Include"

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTex"

#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:8
msgid "Math"
msgstr "Mathe"

#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:3
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:5
msgid "Line Comment 2"
msgstr "Zeilenkommentar 2"

#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:6
msgid "Lua"
msgstr "Lua"

#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:7
msgid "Multiline String 2"
msgstr "Mehrzeilige Zeichenkette 2"

#. `backticks-quoted strings`
#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
msgid "Backtick String"
msgstr "Backtick-Zeichenkette"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:2
msgid "Directives"
msgstr "Anweisungen"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:5
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:7
msgid "Special Targets"
msgstr "Spezielle Ziele"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:10
msgid "Targets"
msgstr "Ziele"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:15
msgid "Variable1"
msgstr "Variable1"

#: ../gtksourceview/language-specs/makefile.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:16
msgid "Variable2"
msgstr "Variable2"

#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
msgid "MSIL"
msgstr "MSIL"

#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:4
msgid "Core Keywords"
msgstr "Kern-Schlüsselwörter"

#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:5
msgid "Core Types"
msgstr "Kern-Typen"

#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
msgid "Keywords Defined by Macros"
msgstr "Von Makros definierte Schlüsselwörter"

#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:11
msgid "Nemerle"
msgstr "Nemerle"

#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:10
msgid "Multiline Double Quoted String"
msgstr "Mehrzeilige Zeichenkette in doppelten Anführungszeichen"

#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
msgid "Multiline Single Quoted String"
msgstr "Mehrzeilige Zeichenkette in einfachen Anführungszeichen"

#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
msgid "Octave"
msgstr "Octave"

#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
msgid "Reserved Constant"
msgstr "Reservierte Konstante"

#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
msgid "Block Comment 1"
msgstr "Blockkommentar 1"

#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
msgid "Block Comment 2"
msgstr "Blockkommentar 2"

#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:3
msgid "Boolean Bitwise Operators"
msgstr "Boole'sche, bitweise Operatoren"

#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
msgid "Builtin Functions"
msgstr "Mitgelieferte Funktionen"

# CHECK
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
msgid "Builtin Types"
msgstr "Mitgelieferte Typen"

# CHECK
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:6
msgid "Builtin Values"
msgstr "Mitgelieferte Werte"

#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
msgid "Functions and Function Modifiers"
msgstr "Funktionen und Funktionsmodifikatoren"

#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
msgid "General Format"
msgstr "Allgemeines Format"

#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:12
msgid "Loop, Flow, and Exceptions Keywords"
msgstr "Loop-, Flow- und Exception-Schlüsselwörter"

#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13
msgid "Math Operators"
msgstr "Mathematische Operatoren"

#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:15
msgid "Pascal"
msgstr "Pascal"

#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:16
msgid "Preprocessor Defines"
msgstr "Präprozessor-Definitionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:19
msgid "Type, Class and Object Keywords"
msgstr "Typ-, Klassen- und Objektschlüsselwörter"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
msgid "Function Call"
msgstr "Funktionsaufruf"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
msgid "Method Call"
msgstr "Methodenaufruf"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:5
msgid "POD"
msgstr "POD"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:6
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:5
msgid "String2"
msgstr "Zeichenkette2"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:10
msgid "String3"
msgstr "Zeichenkette3"

#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
msgid "Variables"
msgstr "Variablen"

#. # Bourne Shell Line Comment
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
msgid "Bash Line Comment"
msgstr "Bash-Zeilenkommentar"

#. /* C Block Comment
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
msgid "C Block Comment"
msgstr "C-Blockkommentar"

#. // C++ Line Comment
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:9
msgid "C++ Line Comment"
msgstr "C++-Zeilenkommentar"

#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:10
msgid "Case Insensitive Keyword"
msgstr "Schlüsselwort ohne Berücksichtigung von Gro�-/Kleinschreibung"

#. This are keywords, the are recognised by php
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:12
msgid "Case Sensitive Keyword"
msgstr "Schlüsselwort mit Berücksichtigung von Gro�-/Kleinschreibung"

#. <? ?> <HTML> inside PHP <?
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:18
msgid "First Open PHP Tag"
msgstr "Erster öffnender PHP-Tag"

#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
msgid "HTML Block"
msgstr "HTML-Block"

#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:21
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:2
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:7
msgid "gettext translation"
msgstr "gettext-Ã?bersetzung"

# CHECK
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:2
msgid "Builtins"
msgstr "Mitgeliefertes"

#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
msgid "Module Handler"
msgstr "Modul-Handler"

#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:13
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:1
msgid "Assignment Operator"
msgstr "Zuweisungsoperator"

#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
msgid "Delimiter"
msgstr "Trennzeichen"

#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:5
msgid "Integer Number"
msgstr "Ganzzahl"

#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:8
msgid "Reserved Class"
msgstr "Reservierte Klasse"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:1
msgid "Attribute Definitions"
msgstr "Attributdefinitionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
msgid "Class Variables"
msgstr "Klassenvariablen"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
msgid "Constants"
msgstr "Konstanten"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
msgid "Definitions"
msgstr "Definitionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
msgid "Global Variables"
msgstr "Globale Variablen"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
msgid "Instance Variables"
msgstr "Instanzvariablen"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:11
msgid "Module Handlers"
msgstr "Modul-Handler"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
msgid "Multiline Comment"
msgstr "Mehrzeiliger Kommentar"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:13
msgid "Pseudo Variables"
msgstr "Pseudovariablen"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:14
msgid "RegExp Variables"
msgstr "RegExp-Variablen"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:15
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"

#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:18
msgid "Symbols"
msgstr "Tastensymbol"

#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:11
msgid "Scheme"
msgstr "Scheme"

#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:2
msgid "Built-in Command"
msgstr "Mitgelieferter Befehl"

#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
msgid "Common Command"
msgstr "Allgemeiner Befehl"

#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:8
msgid "Operator"
msgstr "Operator"

#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
msgid "Punctuator"
msgstr "Zeichensetzung"

#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:10
msgid "Redirection"
msgstr "Umleitung"

#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:12
msgid "Self"
msgstr "Selbst"

#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:17
msgid "sh"
msgstr "sh"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:1
msgid "ANSI Datatypes"
msgstr "ANSI-Datentypen"

#. Reserved Words
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:3
msgid "ANSI Reserved Words"
msgstr "Reservierte ANSI-Wörter"

#. Aggregate Functions
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
msgid "Aggregate Functions"
msgstr "Aggregatfunktionen"

#. Analytic Functions
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
msgid "Analytic Functions"
msgstr "Analytische Funktionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:10
msgid "Character Functions Returning Character Values"
msgstr "Zeichenfunktionen, die Zeichenwerte liefern"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:11
msgid "Character Functions Returning Number Values"
msgstr "Zeichenfunktionen, die Zahlenwerte liefern"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:12
msgid "Collection Functions"
msgstr "Collection-Funktionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:13
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:14
msgid "Conversion Functions"
msgstr "Umwandlungsfunktionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:15
msgid "Data Mining Functions"
msgstr "Data-Mining-Funktionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:16
msgid "Datetime Functions"
msgstr "Datums- und Zeitfunktionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:17
msgid "Encoding and Decoding Functions"
msgstr "Ver- und Entschlüsselungsfunktionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:18
msgid "Environment and Identifier Functions"
msgstr "Umgebungs- und Identifikationsfunktionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:19
msgid "General Comparison Functions"
msgstr "Allgemeine Umwandlungsfunktionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:20
msgid "Hierarchical Function"
msgstr "Hierarchische Funktionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:21
msgid "Integer Literals"
msgstr "Ganzzahlige Literale"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:22
msgid "Large Object Functions"
msgstr "GroÃ?e Objekte-Funktionen"

#. Model Functions
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:25
msgid "Model Functions"
msgstr "Modellfunktionen"

# CHECK
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:26
msgid "NLS Character Functions"
msgstr "NLS-Zeichen-Funktionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:27
msgid "NULL-Related Functions"
msgstr "NULL-bezogene Funktionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:28
msgid "Null"
msgstr "Null"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:29
msgid "Number Literals"
msgstr "Zahlenliterale"

#. Single-Row Functions
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:31
msgid "Numeric Functions"
msgstr "Numerische Funktionen"

#. Object Reference Functions
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:33
msgid "Object Reference Functions"
msgstr "Objektreferenzfunktionen"

#. Datatypes
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:36
msgid "Oracle Built-in Datatypes"
msgstr "Eingebaute Oracle-Datentypen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:37
msgid "Oracle Reserved Words"
msgstr "Reservierte Oracle-Wörter"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:38
msgid "Oracle-Supplied Types"
msgstr "Oracle-unterstützte Datentypen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:39
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:40
msgid "SQL Statements"
msgstr "SQL-Anweisung"

#. SQL*Plus
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:42
msgid "SQL*Plus At Sign"
msgstr "SQL*Plus-At-Zeichen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:43
msgid "SQL*Plus Commands"
msgstr "SQL*Plus-Befehle"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:44
msgid "SQL*Plus Double At Sign"
msgstr "Zweifaches SQL*Plus-At-Zeichen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:45
msgid "SQL*Plus Slash"
msgstr "SQL*Plus-Schrägstrich"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:46
msgid "SQL/DS and DB2 Datatypes"
msgstr "SQL/DS und DB2-Datentypen"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:47
msgid "Size Clause"
msgstr "Size-Bedingung"

#. Literals
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:50
msgid "Text Literals"
msgstr "Textliterale"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:51
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"

#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:52
msgid "XML Functions"
msgstr "XML-Funktionen"

#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:6
msgid "Tcl"
msgstr "Tcl"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
msgid "Characters"
msgstr "Zeichen"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:3
msgid "File Attributes"
msgstr "Dateiattribute"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:4
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierung"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
msgid "Generated Content"
msgstr "Generierter Inhalt"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
msgid "Indexing"
msgstr "Indizierung"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:10
msgid "Macro Parameters"
msgstr "Makroparameter"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:11
msgid "Macros"
msgstr "Makros"

# CHECK
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:13
msgid "Markup (block)"
msgstr "Markup (Block)"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:14
msgid "Markup (inline)"
msgstr "Markup (inline)"

# CHECK
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:15
msgid "Sectioning"
msgstr "Unterteilung"

#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:16
msgid "Texinfo"
msgstr "Texinfo"

#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:7
msgid "Old Style Comment"
msgstr "Kommentar im alten Stil"

#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:12
msgid "VB.NET"
msgstr "VB.NET"

#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
msgid "Gates"
msgstr "Gatter"

#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:11
msgid "Verilog"
msgstr "Verilog"

#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:7
msgid "True and False"
msgstr "Wahr und Falsch"

#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:9
msgid "VHDL"
msgstr "VHDL"

#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:5
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"

#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
msgid "XML"
msgstr "XML"
--- gtksourceview.HEAD.de.po.old	2006-08-01 20:35:56.000000000 +0200
+++ gtksourceview.HEAD.de.po	2006-08-01 20:54:49.000000000 +0200
@@ -403,7 +403,7 @@
 "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
 "before going to the start/end of the line"
 msgstr ""
-"Gibt an, ob die Pos1 bzw. die End-Taste zum ersten/letzten Zeichen einer "
+"Gibt an, ob die Pos1 bzw. die End-Taste zum ersten/letzten sichtbare Zeichen einer "
 "Zeile springen soll, bevor sie zum Anfang/Ende der jeweiligen Zeile springt"
 
 #: ../gtksourceview/gtksourceview.c:286
@@ -557,9 +557,8 @@
 msgstr "Typ"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Boolean"
-msgstr "Boole'scher Wert"
+msgstr "Boolescher Wert"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
@@ -583,9 +582,8 @@
 msgstr "Literale"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Primitive"
-msgstr "Primitive"
+msgstr "Primitiver Datentyp"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
 #: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:1
@@ -849,31 +847,26 @@
 msgstr "Binärzahl"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Char Literal"
-msgstr "Literale"
+msgstr "Zeichenliteral"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:4
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Grave Literal"
-msgstr "Textliterale"
+msgstr "Gravisliteral"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Nested Comment"
-msgstr "Zeilenkommentar"
+msgstr "Verschachtelter Kommentar"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Special Tokens"
-msgstr "Spezielle Ziele"
+msgstr "Spezielles Token"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
-#, fuzzy
 msgid "String Literal"
 msgstr "Textliterale"
 
@@ -886,7 +879,7 @@
 #: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
 #: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
 msgid "Boolean Value"
-msgstr "Boole'scher Wert"
+msgstr "Boolescher Wert"
 
 #: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
 msgid "Encoding"

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]